Imagens da página
PDF
ePub

Enter William.

Glo. It is meat and drink to me to fee a clown. By my troth, we that have good wits, have much to anfwer for: we fhall be flouting; we cannot hold. Will. Good even, Audrey.

Aud. God give ye good even, William.
Will. And good even to you, fir.

Clo. Good even, gentle friend :-Cover thy head, cover thy head; nay, pr'ythee, be cover'd.-How old are you, friend?

Will. Five and twenty, fir.

Clo. A ripe age: is thy name William ?

Will. William, fir.

Clo. A fair name. Waft born i'the foreft here?
Will Ay, fir, I thank God.

Clo. Thank God;-a good answer: Art rich?
Will. 'Faith, fir, fo, fo.

Clo. So, fo; 'Tis good, very good, very excellent good and yet it is not; it is but fo fo. Art thou wife?

Will. Ay, fir, I have a pretty wit.

Clo. Why, thou fay'ft well. I do now remember a faying; The fool doth think he is wife, but the wife man knows himself to be a fool. The heathen philofopher, when he had a defire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth; mean

7 The heathen philofopher, when he defired to eat a grape, &c.] This was defigned as a fneer on the feveral trifling and infignificant fayings and actions, recorded of the ancient philofophers, by the writers of their lives, fuch as Diogenes Laertius, Philoftratus,, Eunapius, &c. as appears from its being introduced by one of their wife fayings. WARBURTON.

A book called The Dites and Sayinges of the Philofophers, was printed by Caxton in 1477. It was tranflated out of French into English by Lord Rivers. From this performance, or fome republication of it, Shakespeare's knowledge on this fubject might be derived. STEEVENS.

Y 2

ing

ing thereby, that grapes were made to eat, and lips to open. You do love this maid?

Will. I do fir.

Clo. Give me your hand: Art thou learned?
Will. No, fir.

Clo. Then learn this of me; To have, is to have. For it is a figure in rhetorick, that drink, being poured out of a cup into a glafs, by filling the one doth empty the other. For all your writers do confent, that ipfe is he now you are not ipfe, for I am he.

Will. Which he, fir.

Clo. He, fir, that must marry this woman: Therefore, you, Clown, abandon-which is in the vulgar, leave, the fociety,-which in the boorifh, is company, of this female,-which in the common is,— woman; which together is, abandon the fociety of this female; or, Clown, thou perifheft; or, to thy better understanding, dieft; or, to wit, I kill thee, make thee away, tranflate thy life into death, thy liberty into bondage: I will deal in poifon with thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction; I will over-run thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways; therefore tremble and depart.

Aud. Do, good William,
Will. God reft you merry, fir.

Enter Corin.

[Exit.

Cor. Our master and mistress seek you; come away, away.

8 I will deal in peifon with thee, or in baftinado, or in feel; I will bandy with thee in faction, &c.] All this feems to be an allufion to fir Thomas Overbury's affair. WARBURTON.

The Revifal justly obferves that the affair of poisoning Overbury did not break out till 1615, long after Shakespeare bad left the flage.

STEEVENS.

Ch.

Clo. Trip, Audrey, trip, Audrey; I attend, I at[Exeunt.

tend.

[blocks in formation]

Orla. Is't poffible, that on on fo little acquaintance you should like her? that, but seeing, you should love her? and loving, woo? and wooing, fhe should grant? And will you perfever to enjoy her?

Oli. Neither call the giddinefs of it in queftion, the poverty of her, the small acquaintance, my fudden wooing, nor her fudden confenting; but fay with me, I love Aliena; fay with her, that he loves me; confent with both, that we may enjoy each other: it fhall be to your good; for my father's houfe, and all the revenue that was old fir Rowland's, will leftate upon you, and here live and die a fhepherd.

Enter Rofalind.

Orla. You have my confent. Let your wedding be to-morrow; thither will I invite the Duke, and all his contented followers: Go you, and prepare Aliena; for, look you, here comes my Rofalind. Rof. God fave you, brother.

Oli. And you, fair sister.

Rof. Oh, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf.

Orla. It is my arm.

Ref. I thought, thy heart had been wounded with the claws of a lion.

Orla. Wounded it is, but with the eyes of a lady

? And you, fair fifter.] I know not why Oliver should call Rofalind fifter. He takes her yet to be a man. I fuppofe we should read, and o, and your fair fifter. JOHNSON.

Oliver speaks to her in the character fhe had affumed, of a woman courted by Orlando his brother. CHAMIER.

[blocks in formation]

Rof. Did your brother tell you how I counterfeited to fwoon, when he fhewed me your handkerchief? Orla. Ay, and greater wonders than that.

Rof. O, I know where you are:-Nay, 'tis true; -There was never any thing fo fudden, but the fight of two rams, and Cæfar's thrafonical brag of I came, faw and overcame: For your brother and my fifter no fooner met, but they look'd; no fooner look'd, but they lov'd; no fooner lov'd, but they figh'd; no fooner figh'd, but they afk'd one another the reason; no fooner knew the reafon, but they fought the remedy and in these degrees have they made a pair of ftairs to marriage, which they will climb incontinent, or elfe be incontinent before marriage: they are in the very wrath of love, and they will together. Clubs cannot part them. '

Orta. They fhall be married to-morrow; and I will bid the Duke to the nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man's eyes! by fo much the more fhall I to-morrow be at the height of heart-heavinefs, by how much I fhall think my brother happy, in having what he wishes for.

Rof. Why, then to-morrow I cannot ferve your turn for Rofalind?

Orla. I can live no longer by thinking.

Rof. I will weary you then no longer with idle talking. Know of me then, for now I speak to fome purpofe, that I know, you are a gentleman of good conceit. I fpeak not this, that you should bear a good opinion of my knowledge, infomuch, I fay, I know what you are; neither do I labour for a greater efteem than may in fome little measure draw a belief from you to do yourfelf good, and not to grace me. Be

1 Clubs cannot par? them.] Alluding to the way of parting dogs in wrath. JOHNSON.

lieve then, if you pleafe, that I can do ftrange things: I have, fince I was three years old, convers'd with a magician, moft profound in his art, and yet not damnable. If you do love Rofalind fo near the heart, as your gefture cries it out, when your brother marries Aliena, you fhall marry her. I know into what ftreights of fortune fhe is driven; and it is not impoffible to me, if it appear not inconvenient to you, to fet her before your eyes to-morrow, human as the is, and without any danger.

2

Orla. Speak'ft thou in fober meaning?

Rof. By my life, I do; which I tender dearly, tho' I fay, I am a magician: Therefore, put you on your beft array, bid your friends; for if you will be married to-morrow, you fhall; and to Rofalind, if you will.

Enter Silvius and Phebe.

Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.

Phe. Youth, you have done me much ungentleness, To fhew the letter that I writ to you.

Rof. I care not, if I have: it is my study
To feem defpightful and ungentle to you.
You are there follow'd by a faithful shepherd;
Look upon him, love him; he worships you.

Phe. Good fhepherd, tell this youth what 'tis to
love.

Sil. It is to be made all of fighs and tears,

And fo am I for Phebe.

Phe. And I for Ganymed.

Orla. And 1 for Rofalind.

2 Human as he is.] That is, not a phantom, but the re il Rofalind, without any of the danger generally conceived to attend the rites of incantation. JOHNSON.

3 Which I tender dearly, tho' I say I am a magician :] Hence it appears this was written in James's time, when there as a fevere inquifition after witches and magicians. WARBURTON.

Y 4

Rof.

« AnteriorContinuar »