Imagens da página
PDF
ePub

Enter William. Cio. It is meat and drink to me to see a clown. By my troth, we that have good wits, have much to answer for : we shall be fouting; we cannot hold.

Will. Good even, Audrey.
Aud. God give ye good even, William.
Will. And good even to you, sir.

Çlo. Good even, gentle friend :-Cover thy head, cover thy head; nay, pr’ythee, be cover'd. --How old are you, friend?

Will. Five and twenty, fir.
Clo. A ripe age: is thy name William ?
Will. William, sir.
Clo. A fair name. Wast born i'the forest here?
Will. Ay, sir, I thank God.
Clo. Thank God ;-a good answer : Art rich?
Will. 'Faith, fir, so, lo.

Clo. So, so; 'Tis good, very good, very excellent good : and yet it is not; it is but so so. Art thou wise?

Will. Ay, sir, I have a pretty wit.

Clo. Why, thou say'st well. I do now remember a saying; The fool doth think he is wife, but the wise man knows himself to be a fool. The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth; mean

7 The beathan philosopher, when he defired to eat a grape, &c.] This was designed as a sneer on the several trilling and insignificant sayings and actions, recorded of the ancient philosophers, by the writers of their lives, such as Diogenes Laertius, Philoftratus, Eunapius, &c. as appears from its being introduced by one of their wise sayings. WARBURTON.

A book called The Dietes and Sayinges of the Philosopkers, was printed by Caxton in 1477. It was translated out of French into English by Lord Rivers.' From this performance, or fome republication of it, Shakespeare's knowledge on this subject might be derived. Steevens. Y 2

ing

ing thereby, that grapes were made to eat, and lips to open.

You do love this maid ?
Will. I do sir.
Clo. Give me your hand: Art thou learned ?
Will. No, sir.

Clo. Then learn this of me ; To have, is to have. For it is a figure in rhetorick, that drink, being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other. For all your writers do consent, that ipje is he : now you are not ipse, for I am he.

Will. Which he, sir.

Clo. He, sir, that must marry this woman : Therefore, you, Clown, abandon—which is in the vulgar, leave,-the society,—which in the boorish, is company,--of this female,—which in the common is,woman; which together is, abandon the society of this female; or, Clown, thou perishest; or, to thy better understanding, dieft; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage: • I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction ; I will over-run thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways; therefore tremble and depart.

Aud. Do, good William,
Will. God rest you merry, sir.

[Exit. Enter Corin. Cor. Our maiter and mistress seek you; come away, away.

8 I will deal in prison with thee, or in baftinado, or is feel; } will landy with thee in faction, &c.] All this seems to be an allufion to fir Thomas Overbury's affair. WARBURTON.

The Revisal juttly observes that the affair of poisoning Overbury dia 106 break out till 1615, long after Sbakespeare bad left obe page.

STEEVENS.

CL.

Clo. Trip, Audrey, trip, Audrey ; I attend, I attend.

[Exeunt. SCENE II.

Enter Orlando and Oüver. Orla. Is't possible, that on on so little acquaintance you should like her? that, but seeing, you should love her ? and loving, woo? and wooing, she should grant? And will you persever to enjoy her?

Oli. Neither call the giddiness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden consenting; but lay with me, I love Aliena; say with her, that she loves me; consent with both, that we may enjoy each other: ic shall be to your good; for my father's house, and all the revenue that was old fir Rowland's, will leftate upon you, and here live and die a shepherd.

Enter Rosalind. Orla. You have my confent. Let your wedding be to-morrow; thither will I invite the Duke, and all his contented followers: Go you, and prepare Aliena ; for, look you, here comes my Rosalind.

Rof. God save you, brother.
Oli. And you, fair sister.o

Ros. Oh, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf.

Orla. It is my arm.

Ros. I thought, thy heart had been wounded with the claws of a lion.

Orla. Wounded it is, but with the eyes of a lady

. And you, fair fiffer.] I know not why Oliver Mould call Ro. salind filer. He takes her yet to be a man. I suppose we thould read, and 10.1, and your fair fifter. JOHNSON.

Oliver speaks to her in the character the had affumed, of a wo. man courted by Orlando his brother. CHAMIER. Y 3

RS:

1

Ref. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon, when he shewed me your handkerchief?

Orla. Ay, and greater wonders than that.

Ros. O, I know where you are :-Nay, 'tis true; -There was never any thing so fudden, but the fight of two rams, and Cæsar's thrasonical brag of I came, saw and overcame : For your brother and my sister no fooner met, but they look’d; no sooner look'd, but they lov’d; no sooner lov’d, but they figh’d; no looner sigh’d, but they ask'd one another the reason; no sooner knew the reason, but they sought the reme: dy : and in these degrees have they made a pair of ftairs to marriage, which they will climb incontinent, or else be incontinent before marriage : they are in the very wrath of love, and they will together. Clubs cannot part them.'

Orta. They shall be married to-morrow; and I will bid the Duke to the nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man's eyes! by so much the more shall I to-morrow be at tie height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy, in having what he wishes for.

Ref. Why, then to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind ?

Orla. I can live no longer by thinking.

Ros. I will weary you then no longer with idle talk. ing. Know of me then, for now I speak to fome purpofe, that I know, you are a gentleman of good conceit. I speak not this, that you should bear a good opinion of my knowledge, insomuch, I say, I know what you are; neither do I labour for a greater efteen than may in fome little measure draw a belief from you to do yourself good, and not to grace me, Be

* Clubs cann. par! them.] Alluding to the way of parting dogs in wrath. JOHNSON.

lieve then, if you please, that I can do strange things: I have, since I was three years old, convers’d with a magician, most profound in his art, and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart, as your gesture cries it out, when your brother marries Aliena, you shall marry her. I know into what streights of fortune she is driven ; and it is not impoflible to me, if it appear not inconvenient to you, to set her before your eyes to-morrow, human as she is,’ and without any danger.

Orla. Speak’st thou in fober meaning ?

Ros. By my life, I do, which I tender dearly, tho' I say, I am a magician : 3 Therefore, put you on your best array, bid your friends ; for if

your friends; for if you will be married to-morrow, you shall; and to Rosalind, if you will.

Enter Silvius and Pbebe. Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.

Pbe. Youth, you have done me much ungentleness, To shew the letter that I writ to you.

Rof. I care not, if I have: it is my study To léem despightful and ungentle to you. You are there follow'd by a faithful Thepherd ; Look upon him, love him; he worships you. Phe. Good shepherd, tell this youth what 'tis to

love.
Sil. It is to be made all of sighs and tears,
And so am I for Phebe.

Pbe. And I for Ganymed.
Orla. And I for Rosalind.

2 Human as she is.] That is, not a phantom, but the re il Rosalind, without any of the danger gener.lly conceived to attend the rites of incantation. Johnson.

3 Which I tender dearly, tho' I say I an a magician :) Honce it appears this was written in James's tim., when there as a severe inquisition after witches and magicians. WARBURTON. Y 4

ROS.

« AnteriorContinuar »