« AnteriorContinuar »
Por. Ay, for the state; not for Anthonio.
Shy. Nay, take my life and all, pardon not that, You take my house, when you do take the prop That doth sustain my house ; you take my life, When you do take the means whereby I live.
Por. What mercy can you render him, Anthonio? Gra. A halter gratis; nothing else, for God's sake. Anth. So please my lord the duke, and all the
court, To quit the fine for one half of his goods; I ain content, ' so he will let me have The other half in use, to render it Upon his death unto the gentleman, That lately stole his daughter. Two things provided more,—That for this favour He presently become a Christian ; The other, that he do record a gift, Here in the court, of all he dies possess’d, Unto his fon Lorenzo and his daughter.
L:lke. He shall do this; or else I do recant
Por. Art thou contented, Jew? what dost thou say?
Shy. I pray you, give me leave to go from hence;
Duke. Get thee gone, but do it.
Gra. In christening thou shalt have two godfathers: Had I been judge, thou should'It have had ten more,
s I am content, &c.). The terms proposed have been misun der food. Antonio declares, that as the duke quits one half of the forfeiture, he is likewise content to abate his claim, and defires not the property but the use or produce only of the half, and that only for the Jei's life, unless we read, as perhaps is right, upn my death. JOHNSON.
thou pould have had ten more,] i.e. a jury of twelve men, to condemn thec to be hanged. THEOBALD.
To bring thee to the gallows, not the font.
[Exit Shylock. Duke. Sir, I intreat you home with me to dinner.
Por. I humbly do desire your grace of pardon ;
Anthonio, gratify this gentleman ;
[Exit Duke and his train.
Anib. And stand indebted, over and above,
Por. He is well paid, that is well satisfy'd;
Bal. Dear sir, of force I must attempt you further.
Por. You press me far, and therefore I will yield. Give me your gloves, I'll wear them for your fake; And, for your love, I'll take this ring from you. Do not draw back your hand ; I'll take no more ; And you in love shall not deny me this.
Bes. This ring, good sir, alas, it is a crise ;
grace of pardon ;) Thus the old copies : the modern editors read, less harshly, but without authority,
your grace's pardon. The same kind of expression occurs in Othello. I bumbly do befuck you of your pardon. STEEVENS.
I will not shame myself to give you this.
Por. I will have nothing else but only this.
Por. I fee, sir, you are liberal in offers :
[Exit with Nerija.
Bal. Go, Gratiano, run and overtake him, Give him the ring; and bring him, if thou can't, Unto Anthonio's house.-Away, make hafte, -Come, you and I will thither presently ; And in the morning early will we both Fly toward Belmont. Come, Anthonio. [Exeunt.
Re-enter Portia and Nerissa. Pur. Enquire the Jew's house out, give him this
deed, And let him fign it. We'll away to-night,
And be a day before our husbands home.
Por. That cannot be :
Ner. Sir, I would speak with you.
(To Por. Which I did make him swear to keep for ever. Por. Thou may'st, I warrant. We shall have old
fwearing, That they did give the rings away to men; But we'll out-face them, and out-swear them too. Away, make hafte; thou know'st where I will
tarry. Ier. Come, good fir, will you shew me to this house?
A CT V.
SCEN E I.
Belm.nl. A grove, or green place, before Portia's house.
Enter Lorenzo and Jessica.
And they did make no noise; in such a night,
Fes. In such a night,
Lor. In such a night,
Jes. In such a night,
Lor. In such a night,
Jes. And in such a night,
Lor. And in such a night,
Jef. I would out-night you, did no body come: But hark, I hear the footing of a man.
Enter a Servant. Lor. Who comes so fast, in silence of the night? Serv. A friend. Lor. A friend ? what friend ? your name, I pray
you, friend? Serv. Stephano is my name; and I bring word, My mistress will before the break of day Be here at Belmont. She doth stray about