Imagens da página
PDF
ePub

More tuneable than lark to fhepherd's ear,
When wheat is green, when haw-thorn buds appear.
Sickness is catching: O, were favour fo!
Yours would I catch, fair Hermia, ere I go;
My ear should catch your voice, my eye your eye;
My tongue fhould catch your tongue's fweet melody.
Were the world mine, Demetrius being 'bated,
The reft I'll give to be to you tranflated.

O teach me, how you look; and with what art
You fway the motion of Demetrius' heart.

Her. I frown upon him, yet he loves me ftill.
Hel. Oh, that your frowns would teach my smiles
fuch skill!

Her. I give him curfes, yet he gives me love.
Hel. Oh, that my prayers could fuch affection move!
Her. The more I hate, the more he follows me.
Hel. The more I love, the more he hateth me.
Her. His folly, Helena, is no fault of mine.
Hel. None, but your beauty; would that fault
were mine!

Her. Take comfort; he no more fhall fee my face;
Lyfander and myself will fly this place.
Before the time I did Lyfander fee,

Seem'd Athens like a paradife to me.

Davies calls Elizabeth, lode-ftone to hearts, and lode ftone to all eyes. JOHNSON.

In Hall's Chronicle, Henry V. promises his friends to be their "guide, lodefman, and conductor." STEEVENS.

This emendation is taken from the Oxford edition. The old reading is, Your words I'd catch. JOHNSON.

The folio and one of the quarto's read, His folly, Helena, is none of mine. JOHNSON.

6 Perhaps every reader may not difcover the propriety of these lines. Hermia is willing to comfort Helena, and to avoid all appearance of triumph over her. She therefore bids her not to confider the power of pleafing, as an advantage to be much envied or much defired, fince Hermia, whom the confiders as poffeffing it in the fupreme degree, has found no other effect of it than the lofs of happiness. JOHNSON.

O then

O then, what graces in my love do dwell,
That he hath turn'd a heaven unto a hell?

Lyf. Helen, to you our minds we will unfold;
To-morrow night, when Phoebe doth behold
Her filver vifage in the wat'ry glass,

Decking with liquid pearl the bladed grass;
(A time, that lovers flights doth ftill conceal)
Through Athens' gate have we devis'd to fteal.

Her. And in the wood, where often you and I
Upon faint primrofe-beds were wont to lye,
Emptying our bofoms of their counfels sweet; ?
There, my Lyfander and myself shall meet :
And thence from Athens turn away our eyes,
To feek new friends and ftranger companies.
Farewel, fweet playfellow : pray thou for us,
And good luck grant thee thy Demetrius !

7 Emptying our bofoms of their counfels fwell'd;
There my Lyfander and myself fhall meet;
And thence from Athens turn away our eyes.

To feek new friends, and ftrange companions.]

This whole scene is strictly in rhyme; and that it deviates in these two couplets, I am perfuaded, is owing to the ignorance of the firft, and the inaccuracy of the later editors: I have therefore ventured to restore the rhymes, as I make no doubt but the poet first gave them. Sweet was eafily corrupted into fwell'd, because that made an antithefts to emptying and strange companions our editors thought was plain English; but firanger companies, a little quaint and unintelligible. Our author very often uses the subftantive Stranger adjectively; and companies, to fignify compani ons: as Rich. II. act I.

To tread the stranger paths of banishment.

And Hen. V.

His Companies unletter'd, rude and shallow. THEOBALD.

Dr. Warburton retains the old reading, and perhaps juftifiably. Shakespeare is fometimes negligent in these small matters; and a bofom fwell'd with fecrets does not appear as an expreffion unlikely to have been used by our author, who speaks of a stuff'd bojom in Macbeth. STEEVENS.

Keep

Keep word, Lyfander :-we must ftarve our fight
From lovers' food, 'till' morrow deep midnight.
[Exit Hermia.
Lyf. I will, my Hermia-Helena, adieu;
As you on him, Demetrius doat on you! [Exit Lyf.
Hel. How happy fome, o'er other fome can be!
Through Athens I am thought as fair as fhe.
But what of that? Demetrius thinks not fo:
He will not know; what all, but he, do know.
And as he errs, doating on Hermia's eyes.
So I, admiring of his qualities.

8

Things base and vile, holding no quantity,
Love can tranfpofe to form and dignity:

Love looks not with the eyes, but with the mind;
And therefore is wing'd Cupid painted blind.
Nor hath love's mind of any judgment tafte;
Wings and no eyes figure unheedy hafte;
And therefore is love faid to be a child,
Because in choice he is fo oft beguil'd.
As waggish boys themselves in game forfwear,
So the boy Love is perjur'd every where.
For ere Demetrius look'd on Hermia's eyne,
He hail'd down oaths, that he was only mine;

9

[ocr errors]

no quantity] quality feems a word more fuitable to the sense than quantity, but either may ferve. JOHNSON.

In game Game here fignifies not contentious play, but Sport, jeft. So Spenfer,

'Twixt earnest and 'twixt game.

JOHNSON.

Hermia's eyne,] This plural is common both in Chaucer

and Spenfer.

Chaucer, Prierefs Prologue, 153;

[blocks in formation]

"While flashing beams do dare his feeble eyen."

STEEVENS.

And

[ocr errors]

And when this hail fome heat from Hermia feel,
So he diffolv'd, and fhowers of oaths did melt.
I will go tell him of fair Hermia's flight:
Then to the wood will he, to-morrow night,
Purfue her; and for this intelligence
If I have thanks, it is a dear expence.
But herein mean I to enrich my pain,
To have his fight thither, and back again.

[ocr errors][merged small][merged small]

[Exit.

Enter Quince the carpenter, Snug the joiner, Bottom the weaver, Flute the bellows-mender, Snout the tinker, and Starveling the taylor.

2

Quin. Is all your company here?

Bot. You were beft to call them generally, man by man, according to the fcrip.

3

Quin. Here is the fcrowl of every man's name, which is thought fit, through all Athens, to play in

-this hail] Thus all the editions, except the quarto, 1600, printed by Roberts, which reads inftead of this hail, bis hail. STEEVENS.

2 In this fcene Shakespeare takes advantage of his knowledge of the theatre, to ridicule the prejudices and competitions of the players. Bottom, who is generally acknowledged the principal actor, declares his inclination to be for a tyrant, for a part of fury, tumult, and noife, fuch as every young man pants to perform when he first steps upon the stage. The fame Bottom, who feems bred in a tiring-room, has another hiftrionical paffion. He is for engroffing every part, and would exclude his inferiors from all poffibility of diftinction. He is therefore defirous to play Pyramus, Thibe and the Lyon at the fame time. JOHNSON.

3 the fcrip.] A fcrip, Fr. fcript, now written ecrit.
So Chaucer, Troilus and Creffida, 1. 2. 1130.

"Scripe nor bil."

STEEVENS.

our

our interlude before the duke and dutchefs, on his wedding-day at night.

Bot. First, good Peter Quince, fay what the play treats on; then read the names of the actors; and fo grow on to a point.

Quin. Marry our play is The most lamentable comedy, and moft cruel death of Pyramus and Thisby.

Bot. A very good piece of work, I affure you, and a merry. Now, good Peter Quince, call forth your actors by the fcrowl. Mafters, fpread yourselves. Quin. Anfwer, as I call you.-Nick Bottom the

weaver.

Bot. Ready: name what part I am for, and proceed. Quin. You, Nick Bottom, are fet down for Pyra

mus.

Bot. What is Pyramus? a lover, or a tyrant? Quin. A lover, that kills himself most gallantly for love.

Bot. That will afk fome tears in the true performing of it: if I do it, let the audience look to their eyes; I will move ftorms; I will condole in fome measure. To the reft ;-yet, my chief humour is for a tyrant! I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in: To make all split

5

"The

4 Dr. Warburton read go on; but grow is used, in allufion to his name, Quince. JOHNSON.

The quarto reads-grow to a point. STEEVENS.

And fo grow on to a point.] The fenfe, in my opinion, hath been hitherto mistaken; and inftead of a point, a fubftantive, I would read appoint, a verb, that is, appoint what parts each actor is to perform, which is the real cafe. Quince first tells them the name of the play, then calls the actors by their names, and after that, tells each of them what part is fet down for him to act. WARNER. 5 I could play Ercles rarely, or a part to tear a CAT in.] We should read,

A part to tear a CAP in.

for as a ranting whore was called a tear-fheet, [ad Part of Hen. IV.] fo a ranting bully was called a tear-cap. For this reafon it is, VOL. III.

lear-cap.

the.

« AnteriorContinuar »