Imagens da página
PDF
ePub

IV. VER. 5.

Queque ipse miserrima widi, Et quorum pars magna fui. Quæque ipse miserrimus audi, Et quorum pars magna fui Omnia tam audita quam visa recte distinctione enarrare hic Aoneas profitetur: multa quorum nox ea fatalis sola conscia fuit, vir probus et pius tanquam visa referre non potuit.

V. VER, 7.
Quis talia fando

Temperet a lacrymis 2 Quis talia sendo, Temperet in lachrymis 2 Major enim doloris indicatio, abscue modo lachrymare, quam solummodo a lachrymis non temperase.

VI. VER. 9.

Et jam nox humida coelo Praecipitat, suadent]ue cadentia sydera somnos. Et jam nox lumina coclo Praecipitat, suadent]ue latentia sydera somnos. Lectio, humida, vespertinum rorem solūm innuere videtur: magis mi arridet lumina, quge latentia postquam praecipitantitr, aurorae adventum annunciant. Sed si tantus amor casus cognoscere nostros, Et breviter Trojae supremum audire laborem. Sed si tantus amor curds cognoscere noctis, Et brew: ter Troje supertingue audire labores. Cure Noctis (scilicet noctis excidii Trojani) magis compendiose (vel ut dixit ipse breviser) totam belli catastrophen denotat, quam diffusa illa et indetermiIlātā. nata lectio, casus nostros. Ter audire gratum fuisse Didoni, patet ex libro quarto, ubi dicitur, Iliacosque iterum demens audire labores exposcit: ‘ser enim pro Jape usurpatur. Troja, superumque labores, recte, quia non tantum hominessed & Diisese his laboribus immiscuerunt. Wide AEn. ii. ver. 610, etc. Quanquam animus meminisse horret, luctuque refugit, Incipiam. Quanquam animus meminisse horret, lucturque resurgit, Resurgit multo proprius dolorem re-ascentem notat

quam ut hactenus, refugit.

VII. VER. 19.
Fracti bello, satisque repulsi

Ductores Danańm, tot jam labentibus annis
Instar montis equum, divina Palladis arte
AEdificant—etc.
Tracti bello, satisque repulsi.

Tracti & repulsi, antithesis perpulchra ! Fracti, figidë et vulgaritēr.

Equum jam Trojanum (ut vulgus loguitur) adeamus; quem si equam Græcam vocabis, lector, minime pecces: sola enim semelle utero gestant. Uterumque armato milite complent—Uteroque recusso Insomuere cava–Aque utero sonito goater arma dedere Inclusos utero Danaos, &c. Vox fata non convenit maribus, Scandit fatalis machina muros, Foeta armis Palladem virginem, equo mari fabricando invigilare decuisse, quis putato et incredibile prorsus! Quamobrem existimo veram equae lectionem passim restituendam, nisi ubi forte, metri Caussa, equam potlus quam equam, gents, pro sexo, dixit Maro. Vale | dum ha-c paucula corriges, majus opus moveo.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

AMONG all the inquiries which have been pur-
sued by the curious and inquisitive, there is none
more worthy the search of a learned head, than the
source fom whence we derive those arts and sciences
which raise us so far above the vulgar, the countries
in which they rose, and the channels by which they
have been conveyed. As those, who first brought
them among us, attained them by travelling into the
remotest parts of the earth, I may boast of some ad-
vantages by the same means; since I write this from
the deserts of Æthiopia, from those plains of sand,
which have buried the pride of invading armies, with
my foot perhaps at this instant ten fathom over the
gave of Cambyses; a solitude to which neither Py-

thagoras nor Apollonius ever penetrated.
It is universally agreed, that arts and sciences
were derived to us from the Ægyptians and Indians;
but

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]

but from whom they first received them is yet a secret. The highest period of time, to which the learned attempt to trace them, is the beginning of the Assyrian monarchy, when their inventors were worshipped as Gods. It is therefore necessary to go backward into times even more remote, and to gain some knowledge of their history, from whatever dark and broken hints may any way be found in ancient authors concerning them. Nor Troy nor Thebes were the first of empires;

we have mention, though not histories, of an earlier warlike people called the Pygmaeans. I cannot but persuade myself, from those accounts in Homer *, Aristotle, and others, of their history, wars and revolutions, and from the very air in which those authors speak of them as of things known, that they were then a part of the study of the learned. And though all we directly hear is of their military achievements, in the brave defence of their country from the annual invasions of a powerful enemy, yet I cannot doubt, but that they excelled as much in the arts of peaceful government; though there remain no traces of their civil institutions. Empires as great have been swallowed up in the wreck of time, and such sudden periods have been put to them, as occasion a total ignorance of their story. And if I should conjecture, that the like happened to this nation from a general extirpation of the people by those flocks of monstrous birds, wherewith antiquity agrees they were continually infested; it ought not to seem more incredible, than that one of the Baleares was wasted by rabbits, Smynthe by mice #, and of late Bermu

* Il. iii. Hom. + Eustathius in Hom, Il. i.

- das

das almost depopulated by rats *. Nothing is more
natural to imagine, than that the few survivors of that
empire retired into the depths of their deserts, where
they lived undisturbed, till they were found out by
Osiris in his travels to instruct mankind.
“He met, says Diodorus +, in AEthiopia a sort of
“little Satyrs, who were hairy one half of their body,
“ and whose leader Pan accompanied him in his ex-
“ pedition for the civilizing of mankind”. Now of
this great personage Pan we have a very particular
description in the ancient writers; who unanimously
agree to represent him shaggy-bearded, hairy all
over, half a man and half a beast, and walking erect
with a staff, the posture in which his race do to this
day appear among us. And since the chief thing to
which he applied himself, was the civilizing of man-
kind, it should seem, that the first principles of sci-
ence must be received from that nation, to which the
Gods were by Homeri said to resort twelve days
every year, for the conversation of its wise and just
inhabitants.
If from Egypt we proceed to take a view of India,
we shall find, that their knowledge also derived itself
from the same source. To that country did these
noble creatures accompany Bacchus in his expedition
under the conduct of Silenus, who is also described
to us with the same marks and qualifications.
“Mankind is ignorant, saith Diodorus ||, whence
“Silenus derived his birth, through his great anti-
“ quity; but he had a tail on his loins, as likewise
“ had all his progeny, in sign of their descent”.
Here then they settled a colony, which to this day
• Specde, in Bermudas. t L. i. ch. 18. Diod.
: ll. i. || Diod. L. iii, ch. 69.
- subsists

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
« AnteriorContinuar »