2 Lord. He's a ftrange fellow himself, and knows it not. [Afide 1 Lord. There's an Italian come; and, 'tis thought, one of Leonatus's friends. Clot. Leonatus! a banifh'd rafcal; and he's another, whatsoever he be. Who told you of this stranger? 1 Lord. One of your lordship's pages. Clot. Is it fit I went to look upon him? Is there no derogation in't? 1 Lord. You cannot derogate, my lord. 2 Lord. You are a fool granted; therefore your iffues being foolish, do not derogate. [Afide. Come, go. [Exit Cloten: Clot. Come, I'll go fee this Italian: what I have loft Of the divorce 5 he'd make! The heavens hold firm In which he is followed by Dr. WARBURTON. JOHNSON. SCENE SCENE II. A magnificent bed-chamber; in one part of it a large trunk. Imogen reading in her bed, a lady attending. Imo. Who's there? my woman Helen? Lady. Please you, madam, Imo. What hour is it? Lady. Almoft midnight, madam. Imo. I have read three hours then; mine eyes are weak; Fold down the leaf where I have left. To bed. [Exit lady. To your protection I commend me, gods: [Sleeps. [Lachimo rifes from the trunk. Jach. The crickets fing, and man's o'er-labour'd sense I Repairs itself by reft: our Tarquin thus 2 Did foftly prefs the rushes, ere he waken'd How bravely thou becom❜ft thy bed! fresh lilly, our Tarquin] The fpeaker is an Italian. Joнкs. 2 Did foftly press the rushes,] It was the custom in the time of our author to ftrew chambers with rufhes, as we now cover them with carpets. The practice is mentioned in Caius de Ephemera Britannica. JOHNSON. Το To fee the inclofed lights, now canopy'd Under thefe windows: 3 white and azure! lac'd O fleep, thou ape of death, lie dull upon her! Thus in a chapel lying!Come off, come off,-- WITH blue of heaven's own tinct. -] We fhould read, white with azure lac'd, THE blue of heaven's own tinct.—] i. e. the white fkin laced with blue veins. WARBURTON. like the crimson drops I' the bottom of a cowflip :- -] This fimile contains the fmalleft out of a thoufand proofs that Shakespeare was a most accurate obferver of nature. STEEVENS. Swift, fwift, 5 you dragons of the night! 6 that dawning' May bare the raven's eye: I lodge in fear; Though this a heavenly angel, hell is here. One, two, three: time, time! [Clock Strikes. [Goes into the trunk, the fcene clefes. 1 Lord. Your lordship is the moft patient man in lofs, the most coldeft that ever turn'd up ace. you dragons of the night!] The task of drawing the chariot of night was affigned to dragons, on account of their fuppofed watchfulness. Milton mentions the dragon yoke of night in one of his fmaller pieces. STEEVENS. 6 that darning May bear the raven's eye-] Some copies read bare, or make bare; others ope. But the true reading is bear, a term taken from heraldry, and very fublimely applied. The meaning is, that morning may affume the colour of the raven's eye, which is grey. Hence it is fo commonly called the grey-ey'd morning. And Romeo and Juliet, "I'll fay yon grey is not the morning's eye." Had Shakespeare meant to bare or open the eye, that is, to awake,' he had instanced rather in the lark than raven, as the earlier rifer. Befides, whether the morning bared or opened the raven's eye was of no advantage to the fpeaker, but it was of much advantage that it should bear it, that is, become light. Yet the Oxford Editor judicioufly alters it to, May bare its raven-eye.- WARBURTON. I have received Hanmer's emendation. JOHNSON. that dawning May bare the raven's eye:-] The old reading is beare. The colour of the raven's eye is not grey, but totally black. This I affirm on repeated infpection; therefore the poet means no more than that the light might wake the raven; or, as it is poetically expreffed, bare his eye. STEEVENS. VOL. IX. N Clot. Clet. It would make any man cold to lose. 1 Lord. But not every man patient, after the noble temper of your lordship: you are moft hot, and furious, when you win. Clot. Winning will put any man into courage. If I could get this foolish Imogen, I fhould have gold enough. It's almoft morning, is't not? 1 Lord. Day, my lord. Clot. I would this mufic would come: I am advis'd to give her mufic o' mornings; they fay, it will penetrate. Enter Muficians. If Come on: tune. you can penetrate her with your fingering, fo; we'll try with tongue too: if none will do, let her remain; but I'll ne'er give o'er. First, a very excellent good conceited thing; after, a wonderful fweet air with admirable rich words to it; and then let her confider. SONG. Hark! hark! the lark at heaven's gate fings, His feeds to water at thofe fprings On chalic'd flowers that lies: Hark! bark! the lark at heaven's gate fings,] The fame hyperbole occurs in Milton's Paradise Loft, book v. up ye birds "That finging up to heaven's gate afcend." STEEV. 2 His feeds to water at thofe fprings On chalic'd flowers that lies:] i. e. the morning fun dries the dew which lies in the cups of flowers. WARBURTON. Hanm r reads, Each chalic'd flower supplies; to escape a falfe concord: but correctnefs must not be obtained by fuch icentious alterations. It may be noted, that the cup of a fic: er is called calix, whence chalice. JOHNSON. And |