Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

1

Ulyff. Nay, good my lord, go off.

You flow to great diftraction. Come, my lord.
Troi. I pr'ythee, stay.

Uly. You have not patience.-Come!

Troi. I pray you, ftay. By hell, and by hell's

torments,

I will not speak a word.

Dio. And fo, good night.

Cre. Nay, but you part in anger ?

Troi. Doth that grieve thee? O wither'd truth!
Ulyff. Why, how now, lord?

Troi. By Jove, I will be patient.

Cre. Guardian!-Why, Greek!

Dio. Pho, pho, adieu! You palter.

Cre. In faith, I do not. Come hither once again. Uly. You fhake, my lord, at fomething. Will you go?

You will break out.

Troi. She ftrokes his cheek!
Uly. Come, come.

Troi. Nay, ftay. By Jove, I will not speak a word.
There is between my will and all offences

A guard of patience :-ftay a little while.

Ther. How the devil luxury with his fat rump and potatoe finger tickles thefe together! Fry, letchery, fry!

Dio. But will you then?

Cre. In faith I will la; never trust me elfe.

2 You flew to great diffraction.] So the moderns. The folio has,

[blocks in formation]

You how too great diftraction.

JOHNSON.

I would adhere to the old reading. You flow to great diftruction, or diffraction, means, the tide of your imagination will hurry you either to noble death from the hand of Diomed, or to the height of madness from the predominance of your own paffions. STEEVENS.

Dio.

Dio. Give me fome token for the furety of it.
Cre. I'll fetch you one.

Uly. You have fworn patience.
Troi. Fear me not, my lord.

I will not be myself, nor have cognition
Of what I feel I am all patience.

Re-enter Creffida.

Ther. Now the pledge; now, now, now!
Cre. Here, Diomed, 3 keep this sleeve.
Troi. O beauty! where's thy faith?
Ulyff. My lord-

[Exit.

Troi. I will be patient:-outwardly, I will.
Cre. You look upon that sleeve: behold it well.
He lov'd me.-O falfe wench!--Give it me again.
Dio. Whofe was't?

Cre. It is no matter, now I have't again.
I will not meet with you to-morrow night:
I pr'ythce, Diomed, vifit me no more.

Ther. Now fhe fharpens.-Well faid, whetstone.
Dio. I fhall have it.

Cre. What, this?

Dio. Ay, that.

Cre. O, all ye gods !-O pretty, pretty pledge!
Thy mafter now lies thinking in his bed

Of thee, and me, and fighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kiffes to it,

4 As I kifs thee.

[Diomed fnatches the fleeve. Nay, do not fnatch it from me;

He that takes that, must take my heart withal.

3

keep this fleeve.] The cuftom of wearing a lady's feeve for a favour, is mentioned in Hall's Chronicle, fol. 12."One ware on his head-piece his lady's fleeve, and another "bare on his helme the glove of his deareling." STEEVENS. In old editions,

As I kifs thee.

Dio. Nay, do not fnatch it from me.

Cre. He that takes that, must take my heart withal. Dr. Thirlby thinks this fhould be all placed to Creffida. She had the fleeve, and was kiffing it rapturoufly: and Diomed. fnatches it back from her. THEOBALD.

Dio.

Dio. I had your heart before, this follows it.

Troi. I did fwear patience.

Cre. You fhall not have it, Diomed; 'faith you fhall not,

I'll give you fomething else.

Dio. I will have this. Whofe was it?

Cre. 'Tis no matter.

Dio. Come, tell me whofe it was?

Cre. 'Twas one's that lov'd me better than you will, But, now you have it, take it.

Dio. Whofe was it?

Cre. 5 By all Diana's waiting-women yonder, And by herself, I will not tell you whofe.

Dio. To-morrow will I wear it on my helm,

And grieve his fpirit, that dares not challenge it. Troi. Wer't thou the devil, and wor'ft it on thy horn,

It should be challeng'd.

Cre. Well, well, 'tis done, 'tis past; and yet it is not;

I will not keep my word.

Dio. Why then, farewell.

Thou never fhalt mock Diomed again.

Cre. You fhall not go.-One cannot speak a word,

But it ftraight ftarts you.

Dio. I do not like this fooling.

Ther. Nor I, by Pluto: but that that likes not you, Pleases me beft.

Dio. What, fhall I come? The hour?

Cre. Ay, come:-O Jove !-Do.
Í fhall be plagu'd.

Dio. Farewell 'till then.

Cre. Good night. I pr'ythee, come.

Come.

[Exit.

By all Diana's waiting-women yonder,] i. e. the ftars which

fhe points to.

WARBURTON.

• Troilus,

Troilus, farewell! one eye yet looks on thee;
7 But with my heart the other eye doth fee.
Ah! poor our fex! this fault in us I find,
The error of our eye directs our mind.

What error leads, muft err; O then conclude,
Minds, fway'd by eyes, are full of turpitude. [Exit.
Ther. A proof of ftrength fhe could not publish

more,

Unless fhe fay, my mind is now turn'd whore.
Ulyff. All's done, my lord.

Troi. It is.

Uly. Why ftay we then?

Troi. To make a recordation to my foul
Of every fyllable that here was fpoke.
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not lye in publishing a truth?
Sith yet there is a credence in my heart,
An efperance fo obftinately strong,
9 That doth invert the atteft of eyes

and ears;

As

The characters of Creffida and Pandarus are more immediately formed from Chaucer than from Lidgate; for though the latter mentions them both characteristically, he does not fufficiently dwell on the infamy of the latter to have furnished Shakespeare with many circumstances to be found in this tragedy. LIDGATE, fpeaking of Creffida, fays only,

"She gave her heart and love to Diomede,

"To fhew what truft there is in woman kind;
"For the of her new love no fooner fped,
"But Troilus was clean out of her mind,

"As if the never had him never known or feen,
"Wherein I cannot guess what she did mean.”
STEEVENS.

But with my heart, &c.] I think it fhould be read thus, But my heart with the other eye doth fee. JOHNSON. Perhaps rather,

8

But with the other eye my heart doth fee. T. T.

A proof of frength fhe could not publish more,] She could not publish a ftronger proof. JOHNSON.

9 That doth invert that teft of eyes and ears;] What test? Troilus had been particularizing none in his foregoing words,

to

As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.

[merged small][ocr errors]

Ulyff. I cannot conjure, Trojan.

Troi. She was not, fure?

Ulyff. Moft fure she was.

Troi. Why, my negation hath no tafte of madnefs.
Ulyff. Nor mine, my lord. Creffid was here but

now.

Troi. Let it not be believ'd for woman-hood!
Think we had mothers; do not give advantage
To ftubborn critics-apt, without a theme
For depravation-to fquare the general fex
By Creffid's rule: rather think this not Creffid.
Uly. What hath fhe done, prince, that can foil
our mothers?

Troi. Nothing at all, unless that this were fhe.
Ther. Will he fwagger himself out of his own eyes?
Troi. This fhe? no, this is Diomed's Creffida.
If beauty have a foul, this is not she:

If fouls guide vows, if vows be fanctimony,
If fanctimony be the Gods' delight,

2 If there be rule in unity itself,

This is not fhe. O madness of difcourfe!

That

to govern or require the relative here. I rather think, the words are to be thus fplit;

That doth invert the atteft of eyes and ears.

i. e. That turns the very teftimony of feeing and hearing against themfelves. THEOBALD.

This is the reading of the quarto. JOHNSON.

I cannot conjure, Trojan.] That is, I cannot raife fpirits in the form of Creffida. JOHNSON.

2

If there be rule in unity itself,] I do not well understand what is meant by rule in unity. By rule our author, in this place as in others, intends virtuous refraint, regularity of manners, command of paffions and appetites. In Macbeth,

He cannot buckle his diflemper'd cause
Within the belt of rule.-

VOL. IX.

I

But

[ocr errors]
« ZurückWeiter »