O que estão dizendo - Escrever uma resenha
Não encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.
admire affection alter answer appeared attention beautiful become believe Bennet better Caroline carriage cause certainly CHAPTER Chatsworth child circumstances conduct consider continued conversation danger dear delight doubt Duchess duke duke's entirely expression eyes Fanny fear feel felt fortune frequently future gave give going grace Grey hand happiness hear heard heart hope hour idea intention interest Irene kind knew Lady leaving longer look manner mean mentioned mind morning mother motive nature never object observation opinion pain particular passed patient perfectly perhaps person pleased pleasure possessed present promise questions reason received reflections remain remember render reply request respect rest round satisfied seemed sister smile soon sound speaking suppose sure surprise taken tell thing thought till tion told town true turn visits voice watch wish
Página 231 - THE wretch, condemn'd with life to part, Still, still on hope relies ; And every pang that rends the heart, Bids expectation rise. Hope, like the glimmering taper's light, Adorns and cheers the way ; And still, as darker grows the night, Emits a brighter ray.
Página 32 - The duke gazed on her with delight. ' I ordered the curricle to be here in an hour— will you go a drive this morning ?" '' • Your ladyship seems to forget how much you are concerned.' — ' No, no ; depend 1 shall lose no opportunity of retaliating on the duke.
Página 19 - Your ladyship seems to forget how much you are concerned.' — ' No, no ; depend 1 shall lose no opportunity of retaliating on the duke.' "On the fourth morning, Mrs. Grey and Irene reached the metropolis in safety, and proceeded straight to Caroline's residence at the west end.
Página 73 - ... loves me — he loves me as I love him — only his love is deep, while mine was shallow ! Oh, my dear love — he loves me, and now he is dying ! Ah ! I know that he is dying, or he would not have sent me these; he would have sacrificed himself — nay, he has sacrificed himself for me — for me ! " She threw herself on a sofa and buried her face in her hands. "My dear — dear sister," said Katherine, " is it possible that you — you " " That I loved him, do you ask?