Imagens da página
PDF
ePub

context, however, shows that reference is made, not to keeping birds in cages, but to capturing them in traps, to which the houses of the wicked are compared.

The second mention of the word "cage" occurs in the Revelalation, where the sacred writer compares Babylon with "a cage of every unclean bird." The word in this case signifies " prison," and we cannot definitely say that it represents a cage such as we understand by the word. There is, however, a passage in the Book of Job (xli. 5) which unmistakeably alludes to the custom of domesticating birds. Speaking of the leviathan and its strength, the sacred writer uses the following metaphor:-" Wilt thou play with him as with a bird, or wilt thou bind him for thy maidens?"

THE CUCKOO.

The Cuckoo only twice mentioned in Scripture-Difficulty of identifying the Shachaph-The common species, and the Great Spotted Cuckoo-Depositing the egg-Conjectures respecting the Shachaph-Etymology of the word— The various gulls, and other sea-birds.

ONLY in two instances is the word CUCKOO found in the Authorized Version of the Bible, and as they occur in parallel passages they are practically reduced to one. In Lev. xi. 16 we find it mentioned among the birds that might not be eaten, and the same prohibition is repeated in Deut. xiv. 15, the Jews being ordered to hold the bird in abomination.

The Hebrew word is shachaph (the vowels to be pronounced as in "mat"), but as to the precise bird which is signified we can but conjecture. The etymology of the word gives us but little assistance. Shachaph is derived from a root that signifies leanness or slenderness; but it is not very easy to base an interpretation on such grounds. In the Jewish Bible the word is rendered as "Cuckoo," but with the addition of the doubtful mark.

It is possible that the bird may be the Shachaph of the Pentateuch, for several species of Cuckoo are known to inhabit the Holy Land. One of them is the species with which we are so familiar in this country by sound, if not by sight, and which possesses in Palestine the same habits as in England. It is rather remarkable, by the way, that the Arabic name for the bird is exactly the same as ours, the peculiar cry having supplied the name. Its habit of laying its eggs in the nests of other birds is well known, together with the curious fact, that although so large a bird, measuring more than a foot in length, its egg is not larger than that of the little birds, such as the hedge-sparrow, robin, or redstart.

Besides this species, another Cuckoo inhabits Palestine, and

[graphic][merged small]

"And the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after his kind."-LEV. xi. 16; DEUT. xiv. 15.

is much more common. This is the GREAT SPOTTED CUCKOO (Oxylophus glandarius). The birds belonging to this genus have been separated from the other Cuckoos because the feathers on the head are formed into a bold crest, in some species, such as

Le Vaillant's Cuckoo, reminding the observer of the crest of the cockatoo. This fine bird measures nearly sixteen inches in length, and can be distinguished, not only by the crested head, but by the reddish grey of the throat and chest, and the white tips of the wing and tail feathers.

This species lays its eggs in the nests of comparatively large birds, such as the rooks, crows, and magpies; and it is a remarkable fact, that just as the egg of the English Cuckoo is very small, so as to suit the nests of the little birds in which it is placed, that of the Great Spotted Cuckoo is as large as the average rook's egg, so as to be in proportion to the nests of the larger birds.

MANY commentators believe that by the word shachaph was signified some species of sea-gull, or at all events some marine bird. As such birds live on fish, they would necessarily come into the class of unclean birds, and there is on that account some probability that the suggestion is a correct one.

Dr. Lewysohn has a very elaborate disquisition on the subject, in which he decides that the creature was one of the sea-birds, and derives its name of Shachaph, or "attenuated," from the meagreness of its proportions. Of the various sea-birds, he selects the petrel as the species which he thinks to have been signified by the word. This bird, as he says, is a very lean one, having many feathers, but very little flesh, so that its limbs are no larger than olives, and no one could make a meal of it. This last remark, however, tends to diminish rather than to establish his theory, as, if the bird could not be eaten, there would have been no object in prohibiting the Jews from eating it.

He further proceeds to observe that the bird is unable to scratch, and may therefore be given to a child as a playfellow, and that it is capable of being domesticated and living in a cage. There is, however, no argument here, and the theory is not a tenable one.

Mr. Tristram, with far more probability, suggests that if the bird be not one of the Cuckoos, and be really a sea-bird, it may be one of the shearwaters which live in such numbers on the sea-shore of Palestine. He mentions especially two species, the Great Shearwater (Puffinus cinereus) and the Manx Shearwater (Puffinus anglorum), both of which are extremely plentiful on the coast, skimming continually over the water, and being at the

present day regarded by the Mahometans with superstitious awe, being thought to be the ever-restless souls of the condemned, who are doomed to fly backwards and forwards continually until the end of the world, clad in sombre plumage, and never permitted to rest.

Besides the shearwater, many species of gull inhabit the same coast, and it is not at all unlikely that the word shachaph was used in a collective sense, as we have seen to be the case with tzippor, and signified any of the marine birds, without aiming at distinction of species.

THE DOVE.

Parallel between the lamb and the Dove-Derivation of the Hebrew word Yonah-The Dove and the olive branch-Abram's sacrifice, and its acceptance -The sacrifice according to the law of Moses-The Dove-sellers of the Temple-Talmudical zoology-The story of Ilisch-The Dove and the raven -The Dove a type of Israel-The Beni-yonâh, or Sons of Pigeons-Homefinding instinct of the pigeon-The Oriental Dove-cotes-Voice of the Dove-Its strength of wing-The Dove's dung of Samaria-Various pigeons of Palestine-The Rock-Dove and its multitudes-The Dove and the Griffon -The Turtle-Doves of Palestine, and their appearance and habits.

IN giving the Scriptural history of the Doves and Pigeons, we shall find ourselves rather perplexed in compressing the needful information into a reasonable space. There is no bird which plays a more important part, both in the Old and the New Testaments, or which is employed so largely in metaphor and symbol.

The Doves and Pigeons were to the birds what were the sheep and lambs to the animals, and, like them, derived their chief interest from their use in sacrifice. Both the lamb and the young pigeon being emblems of innocence, both were used on similar occasions, the latter being in many instances permitted when the former were too expensive for the means of the offerer. As to the rendering of the Hebrew words which have been translated as Pigeon, Dove, and Turtle Dove, there has never

been any discussion. The Hebrew word yonah has always been acknowledged to signify the Dove or Pigeon, and the word tôr to signify the Turtle Dove. Generally, the two words are used in combination, so that tor-yondh signifies the Turtle Dove.

Though the interpretation of the word yonâh is universally accepted, there is a little difficulty about its derivation, and its signification apart from the bird. Some have thought that it is derived from a root signifying warmth, in allusion to the warmth of its affection, the Dove having from time immemorial been selected as the type of conjugal love. Others, among whom is Buxtorf, derive it from a word which signifies oppression, because the gentle nature of the Dove, together with its inability to defend itself, cause it to be oppressed, not only by man, but by many rapacious birds.

THE first passage in which we hear of the Dove occurs in the earlier part of Genesis. Indeed, the Dove and the raven are the first two creatures that are mentioned by any definite names, the word nachosh, which is translated as "serpent" in Gen. iii. 1, being a collective word signifying any kind of serpent, whether venomous or otherwise, and not used for the purpose of designating any particular species.

Turning to Gen. viii. 8, we come to the first mention of the Dove. The whole passage is too familiar to need quoting, and it is only needful to say that the Dove was sent out of the ark in order that Noah might learn whether the floods had subsided, and that, after she had returned once, he sent her out again seven days afterwards, and that she returned, bearing an olivebranch (or leaf, in the Jewish Bible). Seven days afterwards he sent the Dove for the third time, but she had found rest on the earth, and returned no more.

It is not within the province of this work to treat, except in the most superficial manner, of the metaphorical signification of the Scriptures. I shall, therefore, allude but very slightly to the metaphorical sense of the passages which record the exit from the ark and the sacrifice of Noah. Suffice it to say that, putting entirely aside all metaphor, the characters of the raven and the Dove are well contrasted. The one went out, and, though the trees were at that time submerged, it trusted in its strong wings, and hovered above the watery expanse until the flood had sub

« AnteriorContinuar »