Imagens da página
PDF
ePub

an error in the registrary's choice of a Latin word. For instance, who believes that a man in the little agricultural village of Thurlow, occupied himself in making ladies' fans or fly-flaps? (Part I, p. 14, 1. 13, flabellifex*). Nor do I believe that the boy meant to stuff his tutor with this notion of his father's occupation: he meant by fan-maker what a Suffolk lad would mean now if he used the word, namely a maker of winnowing fans.

Sometimes the Tutor was, luckily, unable to translate the English word; and so we have Drisalter, feltmaker, inholder, maltster, wheelwright and yeoman left in their proper perspicuity+.

It will be seen from a glance at the Indexes that some "trades" are confined to Part I or Part II, while those common to both parts contribute in more or less varying proportions in the two periods. Thus, to take the most frequently recurring terms, the entries under clerk and gentleman take 1 column of Index in the 50 years of Part II, esquire 3 column, husbandman nearly a column, yeoman column, rector 9 lines, vicar 3 lines; in the 35 years of Part I clerk has nearly

column, gentleman 1 column, esquire column, husbandman and yeoman more than column each, rector nearly column, vicar 12 lines. These and similar variations are no doubt partly due to social changes, but also partly, perhaps chiefly, to chance differences in the classification of successive registraries.

Bentley would certainly have annotated: leg. vannifex, cod. flabellifex, qu. flagellifex? Prompt Parv. for "Fann" gives only vannus: but 'Flappe, instrument to smyte wythe flyys. Flabellum."

I should like nevertheless to have had the 17th century Latin for 'Drisalter,' which means properly (I believe) a dealer in the chemicals used by cloth manufacturers. Ogilvie (Student's Eng. Dict, ed. 1871) used to tell us as school-boys that a dry salter was "a dealer in salted or dry meats, etc." I hope he knows better by this time, for he was more misleading than Bishop Wilberforce, who in answer to "What is a drysalter ?" answered, "Tate and Brady's."

VOL, XVIII.

KK

The "trade" of the father is not always an index to his wealth; the son of an agricola often enters as a pensioner, and the son of a gentleman or clerk as a sizar.

Many interesting topics and many questions therefrom arising remain untouched—as e.g. the chief causes of the great fluctuations in numbers from year to year and from decade to decade-but we must stop somewhere. Perhaps a few remarks should be added on the want of completeness and the frequent carelessness shown in the record, a carelessness that often makes the information given useless or misleading. In respect of every one of the details which the Register aims at preserving (and most of which have served as a thread on which to hang the foregoing remarks), false information is in many cases given. Not only are entries reduced by omission to the most meagre limits, but persons and places are done out of all recognition by perverse spelling or by perversion into so-called Latin, or information is so recorded as to be hopelessly ambiguous. The "boys not yet rid of their provincial brogue" (Part I, p. vi) were surely not (pace the Editor) the sole or chief causes of this misleading irregularity. In most, if not in all cases, the boys could have given their Tutor all the information he wanted and could have told him how to spell it too. The fault lay rather with the Tutor, who was too careless or too much in a hurry for accuracy. Not that we would blame the old

* This term includes apparently all occupied on the land or in country pursuits, from the 'yeoman' and gentlemau farmer (p. 85, 1. 2, we have the combination agricola and gent.) down to the labourer.

E.g., p. 195, no. 59, a boy from Pocklington school (Mr Foulks) is admitted sizar 'pro eodem.' The Editor interprets this to mean for a resident Fellow of the same name as the schoolmaster, correctly I suppose, though elsewhere it means for the same person as the previous sizar was admitted for; see also p. 208, no. 25. As examples of places obscured by spelling, 'Hearily' is supposed to be Alderley, Henchford,' Chelmsford (or could it be the hundred of Hinckford, as Isaach' for 'Isaack'?) It is in solving such puzzles as these that the help of Johnians in different localities is asked for by the Editors.

[ocr errors]

Johnian dons personally; rather would we thank them that living before the age of scientific accuracy and love of truth for its own sake they have left a record so full and so trustworthy in the main. No, the only moral to be drawn is that we show forth our gratitude for our own happier times by aiding the Editors of the Admissions to remove the errors and uncertainties and to supply the omissions that still remain therein. Any suggestions to this end" will be thankfully received by Mr Scott or Professor Mayor," p. viii.

Stoke-by-Clare.

WILLIAM WARREN.

A LOVER'S PRAYER.

You smiled, you spoke and I believed,
By every word and smile deceived.
Another man would hope no more
Nor hope I what I hoped before.
Yet let not this last wish be vain:
Deceive, deceive me once again!

W. S. LANDOR.

AD PUELLAM.

Ridenti tibi credidi et loquenti:
Decepit pariter loquela, risus:
Non iam spes alii foret superstes,
Non ipsi mihi sicut ante surgit:
Contingat tamen hoc mihi supremum,
Tu me decipe denuo, Neanthe!

S. S.

THE ENGLISH LAKES.*

A RED blush mounted to the Eastern sky
In joy at the bright coming of the day,
As blushes some fair maid, when she is ware
That her dear heart is near, and fondly love
Looks trembling from her eyes. The golden dawn,
That wakes the world with magic touch to life,
Stepped bravely forth, and dropped the vale of mist
That all but hid her beauty; then unbared

In radiant splendour, with the west wind's voice
Bade the sweet birds uplift their note of praise,
And hymn the glory of their lord, the sun.
And now the polished surface of the mere
Stood all ablaze, and glittered to the light,

The while the circling hills bent down their brows
To watch the sunlight in the shimmering deep
Gild their dim heads with gold, and still the brooks
Stole dimpling down through dells of green, like threads
Of whitest silver, murmuring as they went.

Around the silent tarns, that dreamless lay
In slumberous quiet, feeling not the kiss
Of lightest breeze, nor blast of wrathful gale,
The giant boulders stood, like sentinels
Bidden to guard the sleepers: e'en the hand
Of ruthless Time, that smites the fairest down,
For that it is most fair, hath smitten them

In vain; a long Eternity is theirs.

Proxime accessit for the Chancellor's English Medal, 1894,

'Tis autumn now, autumn in Grasmere vale,
Light is the air and clear, and peaceful rest
Dreams o'er the scene, as on that old-world day,
When shepherds sang their love in Arcady,
Vying in honeyed minstrelsy of song

For meed of goat or bowl, and grove to grove
Told but of Amaryllis ever fair.

Far as the eye can range, calm stillness reigns,
From where the hill-top with its robes of green
Looks down upon the tiny vale beneath
That nestles to its side, like some fair child
That nestles to his mother's knee, to where
Helvellyn rears aloft his cloud-loved head,
Crowned with a mighty diadem of moss,
And white no longer with December snow;
While ever and anon the restless mists
That flit about him, like uneasy souls,

Break and are gone. And oft the rustic folk,

Who marvelled when they saw them come and pass, Would tell their children on a wintry day,

When loud the tempest roared, as though the voice
Of God spoke through the gale, and hurrying mists
Swept onward blindly, these were kinsmen's souls
Come from their graves to guard them through the

[blocks in formation]

So still it is that e'en the soft love tale

Whispered by bird to bird in sheltered brake,
And blending with the voiceful rivulet,
Serves but to make the stillness yet more still;
And as the eye looks rapturously down,
And sees the mirrored glories of the sky
With mingled wealth of shadow and of light
Gleaming unaltered forth, and yet refined
By the blue deep, the soul would fain take wing,
And like the bird that singeth to the morn,
Rise with a song that is not all a song,

« AnteriorContinuar »