« AnteriorContinuar »
The corn o' the store-house gratis, as 'twas us'd
Well, well, no more of that, Cor. (Though there the people had more absolute
Why, shall the people give
I'll give my reasons,
it is done in recompense of their service past, sithence they know well enough they have so often refused to go to the warres, when they were commaunded: neither for their mutinies when they went with vs, whereby they haue rebelled and forsaken their countrie: neither for their accusations which their flatterers haue preferred vnto them, and they have recevued, and made good against the senate: but they will rather judge we geue and graunt them this, as abasing our selues, and standing in feare of them, and glad to flatter them euery way. By this meanes, their disobedience will still grow worse and worse ; and they will neuer leave to practise newe sedition, and vprores. Therefore it were a great follie for vs, me thinckes, to do it: yea, shall I say more? we should if we were wise, take from them their tribuneshippe, which most manifestly is the embasing of the consulshippe, and the cause of the diuision of the cittie. The state whereof as it standeth, is not now as it was wont to be, but becommeth dis. membered in two factions, which mainteines allwayes ciuill dissention and discorde betwene vs, and will neuer suffer us againe to be vnited into one bodie." Steevens. . 8 They would not thread the gates : ] That is, pass them. We yet say, to thread an alley. Fohnson. So, in King Lear:
“ — threading dark-ey'd night.” Steevens. ' could never be the native -] Native for natural birth."
Warburton. · Native is here not natural birth, but natural parent, or cause of birth. Johnson
Of our so frank donation. Well, what then?
No, take more:
So, in a kindred sense, in King Henry V:
"A many of our bodies shall no doubt
“ Find native graves." Malone. I cannot agree with Johnson that native can possibly mean natural parent, or cause of birth; nor with Warburton in supposing that it means natural birth ; for if the word could bear that meaning, it would not be sense here, as Coriolanus is speaking not of the consequence, but the cause, of their donation. I should therefore read motive instead of native. Malone's quotation from King Henry V, is nothing to the purpose, as in that pas. sage native graves, means evidently graves in their native soil.
M. Mason. 1- this bosom multiplied -] This multitudinous bosom; the bosom of that great monster, the people. Malone.
? Come, enough.] Perhaps this imperfect line was originally completed by a repetition of-enough. Steevens. 3 No, take more: What may be sworn by, both divine and human
Seal what I end withal!] The sense is, No, let me add this further; and may every thing divine and human which can give force to an oath, bear witness to the truth of what I shall conclude with.
The Romans swore by what was human as well as divine ; by their head, by their eyes, by the dead bones and ashes of their parents, &c. See Brisson de formulis, p. 808-817. Heath.
4 Where one part _] In the old copy, we have here, as in ma. ny other places, on instead of one. The correction was made by Mr. Rowe. See Vol. VII, p. 357, n. 1. Malane.
Real necessities, and give way the while
5 That love the fundamental part of state,
More than you doubt the change of 't;] To doubt is to fear. The meaning is, You whose zeal predominates over your terrors; you who do not so much fear the danger of violent measures, as wish the good to which they are necessary, the preservation of the original constitution of our government. Fohnson. 6 To jump a body – ] Thus the old copy. Modern editors read:
To vamp To jump anciently signified to jolt, to give a rude concussion to any thing. To jump a body may therefore mean, to put it into a violent agitation or commotion. Thus, Lucretius, III, 452,-quassatum est corpus.
So, in Phil. Holland's translation of Pliny's Natural History, B. XXV, ch. v, p. 219: “ If we looke for good successe in our cure by ministring ellebore, &c. for certainly it putteth the pati. ent to a jumpe, or great hazard.” Steevens.
From this passage in Pliny, it should seem that “ to jump a body," meant to risk a body; and such an explication seems to me to be supported by the context in the passage before us. So, in Macbeth :
“We'd jump the life to come.” Again, in Antony and Cleopatra, Act III, sc. viii:
" our fortune lies
“ Upon this jump.” Malone. 7 let them not lick The sweet which is their poison :] So, in Measure for Measure :
“ Like rats that ravin up their proper bane -.” Steevens. 8 Mangles true judgment:] Fudgment is the faculty by which right is distinguished from wrong. Johnson.
9 Of that integrity which should become it;] Integrity is in this place soundness, uniformity, consistency, in the same sense as Dr. Warburton often uses it, when he mentions the integrity of a metaphor. To become, is to suit, to befit. Yohnson.
For the ill which doth control it.
He has said enough.
Cor. Thou wretch! despite o’erwhelm thee!
Bru. Manifest treason.
This a consul? no.
. Hence, old goat!
Aged sir, hands off.
Help, ye citizens.
Here 's he, that would
Seize him, Ædiles. Cit. Down with him, down with him! [Several speak. 2 Sen.
Weapons, weapons, weapons!
They all bustle about Cor.
1 Let what is meet, be said, it must be meet, ] Let it be said by you, that what is meet to be done, must be meet, i. e. shall be done, and put an end at once to the tribunitian power, which was established, when irresistible violence, not a regard to propiety, directed the legislature. Malone. 2 shake thy bones Out of thy garments.] So, in King Fohn:
“ here's a stay, .
Tribunes, patricians, citizens !-what ho!
Cit. Peace, peace, peace; stay, hold, peace!
Men. What is about to be?-I am out of breath;
Sic. Hear me, people ;-Peace.
Fy, fy, fy !
1 Sen. To unbuild the city, and to lay all flat.
Bru. By the consent of all, we were establish'd
You so remain.
Cor. That is the way to lay the city flat;
This deserves death.
3 To the people,--Coriolanus, patience :] I would read:
Speak to the people.-Coriolanus, patience :
Speak, good Sicinius. Tyrwhitt. Tyrwhitt proposes an amendment to this passage, but nothing is necessary except to point it properly:
Confusion 's near I cannot. Speak you, tribunes,
To the people. He desires the tribunes to speak to the people, because he was not able; and at the end of the speech repeats the same request to Sicinius in particular. M. Mason.
I see no need of any alteration. Malone.