PSALMO XXXVIII. ( In finem ipsi Iditun A poesia é de David; a musica, (1) Dixi: custodiam vias meas, DETERMINET ETERMINEI calar-me: férrea mola ut non delinquam in lingua mea. Em meus labios porei, para que a lingua Não vibre um som que escandalo produza, Embace alheia fama. (2) Posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adver sum me. (3) Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis, et dolor meus renovatus est. Quando acceso em furor vem attacar-me Emmudecido fico; ninguem me ouve A dor concentro n'alma. (4) Concaluit cor meum intra No coração a chaga mais s'inflamma me, et in meditatione mea exar descet ignis. Quanto menos a mostro, e meditando, () Este psalmo foi certamente escripto no tempo da perseguição de Absalão, depois que David foi vilmente injuriado por Semei, e prohibio que se vingassem deste. (**) Iditun era um dos quatro primeiros-mestres de capella que presidiam a todos, e por isso não se declara a que classe pertencia, mas tão sómente o seu nome. (Maltei.) (12) Ab omnibus iniquitatibus meis erue me: opprobrium insipienti dedisti me. Extingue meus delictos, não consintas (13) Obmutui, et non aperui os Emmudeci, julgando que o castigo meum, quoniam tufecisti: amove a me plagas tuas. Vinha da tua mão, severa e justa: Tremo do golpe, desfalleço, e creio Taes são os teus decretos, Deos potente! Escuta pois, Senhor, os meus clamores; Não me trattes d'estranho, não te cales (18) Remitte mihi, ut refrige Affasta já de mim os teus flagellos; rer, priusquam abɛam, et amplius non ero. A força com que argues tanto aterra, Que desalento ao ver como corriges (*) S. Paulo ensina na epistola aos Hebreos c. 10. v. 5. 6. que este psalmo deve entender-se de Jesus Christo; e nós poderemos accrescentar, que o proprio David não tem parte alguma nelle, salvo a de propheta e poeta, que faz assim fallar o nosso Salvador. Eutimio, Theodoreto, Beda e outros, que vão buscando no psalmo Jeremias na prisão, Daniel entre os leões, a Igreja nas perseguições, a natureza humana opprimida, são aqui importunos e enfadonhos, pertendendo extremar-se com tantas subtilezas onde ha a expressa authoridade do Apostolo das gentes. TOMO VI. 9 (Matlei.) |