Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

I say, without characters, fame lives long. (R. III. iii. 1.)

Not marble, nor the gilded monuments

Of princes, shall outlive this powerful rhyme;
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone, besmeared with sluttish time.
(Sonnets lv. ci. cvii.)

1077. Cedamus phobo et monitj meliora sequamur.— Virg. Æn. iii. 188.

(Now let us go where Phoebus leads the way.'-Dryden. So let us now the oracle obey,

And better fates pursue, nor longer stay.)

Fortune pursue thee. (Ant. Cl. iii. 10.)

This eager and excited chase after fortune. (De Aug. viii. 2.) Cowardly knight, ill-fortune follow thee!

This is a peevish girl,

That flies her fortune when it follows her. (Tw. G. Ver. v. 2.)

1078. Fata viam invenient.-Virg. Æn. iii. 395. (And

fate the way will find.'-Dryden.)

Our wills and fates do so contrary run. (Ham. iii. 2.)
Your fate lies apace. (Oth. v. 1.)

So may I, blind fortune leading me. (Mer. Ven. ii. 1.) .
For 'tis a question left us yet to prove,

Whether love lead fortune, or else fortune love. (Ham. iii. 2.)

1079. Degeneres animos timor arguit.-Virg. Æn. iv. 13. (Fear ever argues a degenerate kind,

His birth is well asserted by his mind.'-Dryden.)

Let pale-faced fear keep with the mean-born man,
And find no harbour in a royal heart. (2 Hen. VI. iii. 1.)
True nobility is exempt from fear. (2 Hen. VI. iv. 4.)

Why courage then! what cannot be avoided

'Tis childish weakness to lament or fear. (3 Hen. VI. v. 4.) Our fears in Banquo

Stick deep, and in his royalty of nature

Reigns that what should be fear'd; 'tis much he dares;

And to that dauntless temper of his mind

He hath a wisdom that doth guide his valour

To act in safety. (Macb. iii. 1.)

1 Gent. He fell to himself again, and sweetly In all the rest show'd a most noble patience.

2 Gent. I do not think he fears death.
1 Gent.

Sure he does not,

He never was so womanish (Hen. VIII. ii. 1.)

Bru. Fates, we will know your pleasures. That we shall die, we know ; 'tis but the time And drawing days out that men stand upon.

Cas. Why, he that cuts off twenty years of life

Cuts off so many years of fearing death. (Jul. Cæs. iii. 1.) These grey locks the pursuivants of death

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Argue the end of Edmund Mortimer. (1 Hen. VI. ii. 5.)
So bad a death argues a monstrous life.

That argues the shame of your offence.
(This form fourteen times. It occurs

Euphues.)

(2 Hen. IV. iv. 1.)

(2 Hen. VI. iv. 4.) three times in Lyly's

1080. Viresque acquirit eundo.-Virg. Æn. iv. 175.
(And every moment brings

New vigour to her flights, new pinions to her wings.'

Dryden.)

There follow excellent fables; as that she gathereth strength in going. (Ess. Of Fame.)

The post comes tiring on,

And not a man of them brings other news Than they have learned from me and from Rumour's tongues. (2 Hen. IV. Ind.)

1081. Et caput inter nubila condit.-Virg. Æn. iv. 177. (Her feet on earth, her forehead in the skies.'-Dryden. Said of rumour or fame.)

She goeth upon the ground, yet hideth her head in the clouds. (Ess. Of Fame.)

I from the orient to the drooping west,
Making the wind my post-horse, still unfold

The acts commenced on this ball of earth. (2 Hen. IV. Ind.)

1082. Et magnas territat urbes

Tam ficti pravique tenax quam nuntia verj
Gaudens et pariter facta atque infecta canebat.

Virg. Æn. iv. 187.

(By day from lofty towers her head she shows,

And spreads through trembling crowds disastrous news, Things done relates, not done she feigns, and mingles

truth with lies;

Talk is her business, and her chief delight

To tell of prodigies and cause affright.)

In the day-time she sitteth in a watch-tower, and flieth most by night; that she mingleth things done with things not done ; and that she is a terror to great cities. (Ess. Of Fame.)

I have played the part of my Lady Fame

I think I told him true. (M. Ado, ii. 3.)

[ocr errors]

I told him, and

All-telling fame doth noise abroad. (L. L. L. ii. 1.)

I find the people strangely fantasied,

Possessed with rumours, full of idle dreams,

Not knowing what they fear, but full of fear. (John, iv. 2.)
Open your ears; for which of you will stop

The vent of hearing when loud rumour speaks?
Upon my tongues continual slanders ride,
The which in every language I pronounce,
Stuffing the ears of men with false reports.

I speak of peace, while covert enmity,

Under the smile of safety, wounds the world;
And who but rumour, who but only I

Make fearful musters. (2 Hen. IV. Ind.)

(Compare the Essay Of Fame and the preceding entries on Fame with the Induction to 2 Hen. IV.)

1083. Nusquam tuta fides.-Virg. Æn. iv. 373. (Trust [confidence] nowhere safe.)

I will do myself the right to trust none. (M. Ado, i. 1.)

Let every eye negotiate for itself,

And trust no agent. (Ib. ii. 1.)
Love all, trust a few. (All's W. i. 1.)

We are not safe, Clarence; we are not safe;

By heaven I think there's no man secure. (R. III. i. 1.)
Think thou but that I know our state secure

I would be so triumphant as I am?

The lords . . . were jocund, and supposed their state was sure,
But yet you see how soon the day o'ercast. (Ib. iii. 1.)

Trust none;

For oaths are straws, men's faiths are wafer-cakes.

And

you all know security

Is mortal's chiefest enemy. (Macb. iii. 5.)

(Hen. V. ii. 3.)

1084. Et oblitos famæ melioris amantes.-Virg. Æn. iv. 221. (And lovers forgetful of their better fame.)

1085. Varium et mutabile semper femina.'-Virg. En. iv. 569. (Woman's a various and a changeful thing.'— Dryden.

Constant you are, but yet a woman. (1 Hen. IV. ii. 3.)

Frailty, thy name is woman! (Ham. i. 2.)

Brief. . . as woman's love. (Ib. iii. 2.)

Fair is my love, but not so fair as fickle. (Pass. Pil. vii.)

A woman's gentle heart, but not acquainted

With shifting change, as is false woman's fashion. (Sonnet xx.)

It is the woman's part

[ocr errors]

deceiving

[ocr errors]
[ocr errors]

change of prides, disdain nice longings, slanders, mutability. Even to vice they are not constant, but are changing still. (Cymb. ii. 5.)

1086. Furens quid femina possit.-Virg. Æn. v. 6. ( He knew the stormy souls of womankind.'-Dryden.) With him along is come the mother-queen,

An Até stirring him to blood and strife. (John, ii. 1.)

Her cousin, an' she were not possessed with a fury, exceeds her. (M. Ado, i. 1.)

She is an irksome brawling scold. (Tam. S. i. 2.)

Shrill-tongued Fulvia scolds. (Ant. Cl. i. 1.)

Alb. Tigers, not daughters, what have you performed?
See thyself, devil!

Proper deformity seems not in the fiend

So horrid as in woman.

(Lear, iv. 2.)

1

Compare this description of a woman as a 'thing' with No. 981, and with the following:-'I will be master of what is mine own. She is my goods, my chattels; she is my house, my household stuff, my field, my barn, my horse, my ox, my ass, my anything' (Tam. Sh. i. 1). ‘An illfavoured thing, sir, but mine own' (A. Y. L. v. 4). Thou base and selfcovered thing' (Lear, iv. 2). Thou basest thing' (Cymb. i. 2). O disloyal thing' (ib.). Thou foolish thing' (ib.; and ib. iv. 2, 206; v. 4, 64).

[ocr errors]
[ocr errors]

A A

[ocr errors]

Howe'er thou art a fiend,

A woman's shape doth shield thee. (Ib.)

O most delicate fiend! [Of the queen.] (Cymb. v. 5.) (Tam. Sh. i. 1, 180; i. 2, 87–129; ii. 1; iv. 1; v. 2, &c. See Macb. i. 5, 40-50.)

1087. Quo fata trahunt retrahuntque sequamur.—Virg. En. v. 709. (Let us follow the Fates, whether they draw us or draw us back.)

[blocks in formation]

1088. Quicquid id est superanda est (sic) omnis fortuna ferendo.-Virg. Æn. v. 710. (By suffering well our fortune we subdue.'-Dryden.)

Thou hast been

As one, in suffering all, that suffers nothing,

A man that Fortune's buffets and rewards

Hast ta'en with equal thanks: and bless'd are those
Whose blood and judgment are so well commingled,
That they are not a pipe for Fortune's finger

To sound what stop she pleases. (Ham. iii. 2.)

To

Do not please sharp fate,
grace it with your sorrows: bid that welcome
Which comes to punish us, and we punish it,
Seeming to bear it lightly. (Ant. Cl. iv. 12.)

Not every man patient after the noble manner of your lordship. (Cymb. ii. 3.)

(Upwards of 200 passages upon patience and suffering well.)

1089. Tu ne cede malis sed contra audentior ito.-Virg. Æn. vi. 95. (Never yield to evil, but boldly oppose it.)

« ZurückWeiter »