Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 16Peeters, 1960 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 3
Página ii
... correspondant » , rappelons - le , est nécessairement très compréhensive ; la Concordance a dû traiter comme « < correspondant » tout ce qui , d'une langue à l'autre , a servi , à quelque titre et en quelque façon que ce soit , à rendre ...
... correspondant » , rappelons - le , est nécessairement très compréhensive ; la Concordance a dû traiter comme « < correspondant » tout ce qui , d'une langue à l'autre , a servi , à quelque titre et en quelque façon que ce soit , à rendre ...
Página iii
... correspondant grec que l'on trouvera cité en son lieu . On a usé des crochets pour distinguer certains mots grecs qui , non employés comme tels dans le NT , ont été utilisés par les traducteurs coptes pour rendre un autre mot grec ...
... correspondant grec que l'on trouvera cité en son lieu . On a usé des crochets pour distinguer certains mots grecs qui , non employés comme tels dans le NT , ont été utilisés par les traducteurs coptes pour rendre un autre mot grec ...
Página 179
... CORRESPONDANT Є- [ 512 ] 88 ; 2a- [ 97 ] 1351 ; єтймдү , петймаү [ 91 ] 419 ; -e [ 76 ] 1683 ; N2HT [ 74 ] 1448 ; ON [ 63 ] 610 ; 21 [ 60 ] 1389 ; KE- , бЄ- [ 58 ] 245 ; ЄXÑ- [ 53 ] 1613 ; 2w [ 45 ] 1403 ; пaï- TaÏ - NaÏ [ 44 ] 618 ...
... CORRESPONDANT Є- [ 512 ] 88 ; 2a- [ 97 ] 1351 ; єтймдү , петймаү [ 91 ] 419 ; -e [ 76 ] 1683 ; N2HT [ 74 ] 1448 ; ON [ 63 ] 610 ; 21 [ 60 ] 1389 ; KE- , бЄ- [ 58 ] 245 ; ЄXÑ- [ 53 ] 1613 ; 2w [ 45 ] 1403 ; пaï- TaÏ - NaÏ [ 44 ] 618 ...