The Plays of William Shakspeare ...C. Bathurst, 1785 |
De dentro do livro
Resultados 1-5 de 28
Página 7
... Italy . Shakspeare received the greatest part of his materials for the ftructure of this play from the Troye Boke of Lydgate . Lydgate was not much more than a tranflator of Guido of Columpna , who was of Meffina in Sicily , and wrote ...
... Italy . Shakspeare received the greatest part of his materials for the ftructure of this play from the Troye Boke of Lydgate . Lydgate was not much more than a tranflator of Guido of Columpna , who was of Meffina in Sicily , and wrote ...
Página 51
... the wooden horie . Dr. GREY . an affinego ] I am not very certain what the idea conveyed by this word was meant to be . Ajinaio is Italian , fays E 2 Hanmer , affinego may tutor thee : Thou fcurvy valiant afs ! TROILUS AND CRESSIDA . 51.
... the wooden horie . Dr. GREY . an affinego ] I am not very certain what the idea conveyed by this word was meant to be . Ajinaio is Italian , fays E 2 Hanmer , affinego may tutor thee : Thou fcurvy valiant afs ! TROILUS AND CRESSIDA . 51.
Página 112
... Italian word capocchio : for capocchio fignifies the thick head of a club ; and thence metaphorically , a head of not much brain , a fot , dullard , heavy gull . THEOBALD . Pan . Pan . Who's there ? my lord Æneas ? By TROILUS AND CRESSIDA .
... Italian word capocchio : for capocchio fignifies the thick head of a club ; and thence metaphorically , a head of not much brain , a fot , dullard , heavy gull . THEOBALD . Pan . Pan . Who's there ? my lord Æneas ? By TROILUS AND CRESSIDA .
Página 184
... Italian , friend to Poftbumus . Iachimo , friend to Philario . Caius Lucius , ambassador from Rome . Pifanio , fervant to Pofthumus . A French Gentleman ... Italy . ACT I. SCENE I. 2 Cymbeline's palace in Britain . Perfons Represented. ...
... Italian , friend to Poftbumus . Iachimo , friend to Philario . Caius Lucius , ambassador from Rome . Pifanio , fervant to Pofthumus . A French Gentleman ... Italy . ACT I. SCENE I. 2 Cymbeline's palace in Britain . Perfons Represented. ...
Página 185
... Italian no- velift , as from Shakspeare , though they concur in the more con- fiderable parts of the fable . It was published in a quarto pamphlet 1603. This is the only copy of it which I have hitherto feen . There is a late entry of ...
... Italian no- velift , as from Shakspeare , though they concur in the more con- fiderable parts of the fable . It was published in a quarto pamphlet 1603. This is the only copy of it which I have hitherto feen . There is a late entry of ...
Outras edições - Ver todos
The Plays of William Shakespeare: In Twenty-One Volumes, with the ... William Shakespeare,Samuel Johnson,George Steevens Prévia não disponível - 2015 |
Termos e frases comuns
Achilles Afide againſt Agamemnon Ajax anfwer better Calchas caufe Clot Cloten Cordelia Creffida Cymbeline daughter defire Diomed doth Enter eringoes Exeunt Exit expreffion eyes faid falfe fame father fatire fecond feems feen fenfe fhall fhew fhould fifter fignifies filk fince firft firſt flain folio fome fool fpeak fpeech ftand ftill fuch fuppofe fweet fword Glofter Goneril Guiderius Hanmer hath heart Hector himſelf honour Iach Iachimo Imogen itſelf JOHNSON Kent king lady laft Lear lefs lord mafter MALONE means moft moſt muft muſt Neoptolemus night obferves paffage Pandarus Patroclus perfon Pifanio pleaſe Poft Pofthumus prefent Priam purpoſe quarto quartos read queen reafon Shakspeare ſhall ſhe ſpeak STEEVENS thee thefe THEOBALD Ther Therfites theſe thing thofe thoſe Troi Troilus ufed Ulyff underſtand uſed WARBURTON whofe word
Passagens mais conhecidas
Página 601 - Kent. Vex not his ghost : O, let him pass ! he hates him, That would upon the rack of this tough world Stretch him out longer.
Página 302 - Whilst summer lasts, and I live here, Fidele, I'll sweeten thy sad grave: Thou shalt not lack The flower, that's like thy face, pale primrose; nor The azur'd hare-bell, like thy veins; no, nor The leaf of eglantine, whom not to slander, Out-sweeten'd not thy breath...
Página 486 - LEAR. Let the great gods, That keep this dreadful pother o'er our heads, Find out their enemies now.
Página 476 - Stain my man's cheeks !— No, you unnatural hags, I will have such revenges on you both, That all the world shall — I will do such things — What they are yet I know not ; but they shall be The terrors of the earth. You think I'll weep ; No, I'll not weep : — • I have full cause of weeping ; but this heart Shall break into a hundred thousand flaws, Or ere I'll weep : — O, fool, I shall go mad ! {Exeunt LEAR, GLOSTER, KENT, and Fool.
Página 559 - Thou must be patient; we came crying hither. Thou know'st, the first time that we smell the air, We wawl, and cry: — I will preach to thee; mark me. Glo. Alack, alack the day ! Lear. When we are born, we cry, that we are come To this great stage of fools...
Página 558 - Look with thine ears : see how yond justice rails upon yond simple thief. Hark, in thine ear: change places; and, handy-dandy, which is the justice, which is the thief?
Página 572 - And, to deal plainly, I fear I am not in my perfect mind. Methinks I should know you and know this man; Yet I am doubtful; for I am mainly ignorant What place this is, and all the skill I have Remembers not these garments, nor I know not Where I did lodge last night. Do not laugh at me; For, as I am a man, I think this lady To be my child Cordelia.
Página 378 - Why have my sisters husbands, if they say They love you all ? Haply, when I shall wed, That lord whose hand must take my plight shall carry Half my love with him, half my care, and duty : ; Sure, I shall never marry like my sisters, To love my father all.
Página 35 - But when the planets, In evil mixture, to disorder wander, What plagues, and what portents ! what mutiny ! What raging of the sea! shaking of earth! Commotion in the winds ! frights, changes, horrors, Divert and crack, rend and deracinate The unity and married calm of states Quite from their fixture...
Página 594 - I'd use them so That heaven's vault should crack. — She's gone for ever ! — I know when one is dead, and when one lives ; She's dead as earth.