The Deeper Harmonies, and Other Poems: A Book of Verses, Essays and Selections

Capa
Free-lance Publishing Company, 1905 - 303 páginas
 

Outras edições - Ver todos

Termos e frases comuns

Passagens mais conhecidas

Página 267 - Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord; He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored. He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword; His truth is marching on.
Página 272 - Sweet bird ! thy bower is ever green, Thy sky is ever clear ; Thou hast no sorrow in thy song, No winter in thy year...
Página 255 - Soon as the evening shades prevail, The moon takes up the wondrous tale ; And nightly to the listening earth Repeats the story of her birth; Whilst all the stars that round her burn, And all the planets in their turn, Confirm the tidings, as they roll And spread the truth from pole to pole. What, though in solemn silence all Move round...
Página 213 - Desiring this man's art, and that man's scope, With what I most enjoy contented least ; Yet in these thoughts myself almost despising. Haply I think on thee,— and then my state (Like to the lark at break of day arising From sullen earth) sings hymns at heaven's gate ; For thy sweet love remember'd such wealth brings, That then I scorn to change my state with kings.
Página 221 - The soul's dark cottage, battered and decayed, Lets in new light through chinks that Time has made. Stronger by weakness — wiser— men become As they draw near to their eternal home : Leaving the old, both worlds at once they view, Who stand upon the threshold of the new.
Página 10 - Poetry thus makes immortal all that is best and most beautiful in the world ; it arrests the vanishing apparitions which haunt the interlunations of life, and veiling them, or in language or in form, sends them forth among mankind, bearing sweet news of kindred joy to those with whom their sisters abide — abide, because there is no portal of expression from the caverns of the spirit which they inhabit into the universe of things. Poetry redeems from decay the visitations of the divinity in man.
Página 296 - And though rebellious and perverse, meanwhile Thou hast not left me, oft as I left Thee. On to the close, O Lord, abide with me!
Página 302 - Serene, I fold my hands and wait, Nor care for wind, or tide, or sea ; I rave no more 'gainst time or fate, For, lo ! my own shall come to me. I stay my haste, I make delays, For what avails this eager pace ? I stand amid the eternal ways, And what is mine shall know my face.
Página 288 - Out of the night that covers me, Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed. Beyond this place of wrath and tears Looms but the Horror of the shade, And yet the menace of the years Finds and shall find me unafraid. It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate...
Página 263 - Master of human destinies am I! Fame, love and fortune on my footsteps wait. Cities and fields I walk; I penetrate Deserts and seas remote, and passing by Hovel and mart and palace, soon or late I knock unbidden once at every gate! If sleeping, wake; if feasting, rise before I turn away.. It is the hour of fate...

Informações bibliográficas