« ZurückWeiter »
be charged with several imperfections. The tenor of the fable is too uniform to afford interesting incidents ; the episodes sometimes have no concatenation with the catastrophe ; and the whole is rather a representation of character than of action. The following simile, though not destitute of poetical beauty, seems to be impertinently snatched by Sarpedon, from the mouth of Hector.
• Heat. And in their peevish mood will deem of him
• Sarp. As of a flower, that genial suns have callid
The character of Cassandra is properly introduced, and fupe ported with an agreeable enthusiasm ; as those of Priam, Hecuba, Hector, Andromache, and Paris, are conformable to the representation exhibited of them in the lliad.
The author, in many of the speeches, has infused genuine strokes of the Graiæ Spiritus Camænæ ; and the following fentiment, which flows from the mouth of Hecuba, is worthy of a queen and a heroine.
* Hec. Oh, how I long to clasp my glorious boy, Plumed in Pelides' arms, celestial work, And crimson'd, rash Patroclus, with thy blood ! Nor could í forrow, if a manly scar Stamp'd on his breast a spark of brighter honour, Than the rich lustre of the mine can give.' 24. The Old Women Weatherwise, an Interlude; as performed at
the Theatre Royal in Drury-Lane. Svo. Pr. 6 d. Bladon.
This Interlude is calculated only for an audience of old women ; and we may venture to affirm, that had it been subjected to the judgment of Moliere's house-keeper, it would scarcely have received her approbation. 25. Pride and Ignorance, a Poem. By Edward Nicklin, Gent.
. 410. Pr. 2s. 6d. Baldwin. This poem consists of above eight hundred lines. The reader will judge of the plan from the following argument, which the author has prefixed to it, and of the execution, froin the following specimens which we have selected.
• The • The author addresses his muse, and builds a castle in the air. A concise view of the soul. The subject opens with a description of a battle, and the dreadful effects of war; which are attributed to the ambition of princes. Ambition is the source of tyranny ; under which is described the principal causes of the fall of the Roman empire ; with applicable reflections upon the manners of the present times. Pride exhibited in various characters. Ambition, as it is the cause of a noble emulation, in opposition to a contemptible one, dir. played in a few characters. From the above the subject falls naturally into reflections upon ignorance. A sea-storın and battle, with refle&tions upon ignorance. A ludicrous scene, discovering the folly and ignorance of mankind; with which the poem ends.' .
This author attempts both the sublime and the humorous.
• The storm increasing, devils and furies blend,
For å specimen of the latter, these will sufice :
• Curfus, he roars, and fires his mental spark,
· Gibus declares, when men get into place,
• Squibbus in flames, not knowing where he goes,
Sets fire to Wilkes, or burns the Statesman's nose.' 26. Appendix altera ad Opuscula. Orativncula, Collegii Medico
rum Londinensis Cathedrae Valedicens. In Comitiis, poftride Divi Michaelis, 1767, ad Collegii Adminiftrationem renovandam Defignatis ; Macchinaque incendiis, extingvendis apta, contra permillos rebelles Munitis; habita, d. D. Gulielino Browne,
Eqvile Avraro, Praefide. 410. Pr. Is. Owen. 27. Appendix II 10 Opuscula. A Farewell-Orarion, to the Chair
of tbe College of Physicians, London. Spoken in the Comitia, the
o Latin. 416. ous compofitioatin, has. "Englith.
Day after Saint Michael, 1767, appointed for renewing the Col. lege- Administration ; and fortified, by a Fire-Engine, against the incendiary Licentiates. By Sir William Browne, M. D. Translated from the Latin. 410. Pr. 1. Owen.
The author of this ridiculous composition, not content with exposing himself in most despicable Latin, has rendered his absurdities more indelible by translating it into English. The following extracts from that curious version will serve as a specimen.
o ye rebel licentiates! by violating your faith, totally deserting the majority of your order, who obey, as behoves them, the fatutes of the college, and deferve well from it; and soaring, by your pride and passion, both above your brethren, and above yourselves, because besides yourselves ! O ye mimic, 0 counter fier fellows! O ye so lately surgeons, apothecaries, from shops, and from such like low class, by our college-seal admitted, or rather, because you have been always called in our statutes by a better and righter name, permilli, permitted to exercise ibe faculty of physic in London and seven miles around the fame, but not one foot fariber, nor to any larger privilege, since even this itself may perhaps appear too large! O ye intire strangers to both our universities, the lights of science, not only to this kingdom, but also to the whole literary world; having mostly gotten your degrees, not from nursing mothers of learning, not from chaft matrons of letters, but from naked and beggarly academical harlots, most basely and miserably prostituting and selling themselves and their honours to every purchaser, even without so much as a fight of his person, and that too at a most pitiful price ; who ought rather to seek for themselves a modest livelybood at ibeir spinning wheel and loom.
O imitators ! a most fervile crew,
How is my scorn and jell provok'd by you ! To be free and speak the truth : while you, in this manner, have vainly attempted to sow your tail to our college, you have indeed tried to exhibit to me that ridiculous and absurd pi&ture, so pleasantly described by Horace :
Wbile female beauties all above praevale, . To end below, in a black fik's tail.'
The praesident of the College of Physicians affraid of the rebel licentiates, mostly Scots! O horrible monster! what a dirgrace would this be to me, what a disgrace would this be to you! For my own part, I certainly should sooner be affraid of flies, or gnats, than of this kind of medical wasps, making indeed a noise, and vibrating their tails, or, which means the fame thing, heads, but having no stings either behind or be
fore, and therefore spending their little fouls in nothing else but noise.
• But to come at length to a conclusion, left I should give you disguft, to whom I would always with to give pleasure : to this seat of honor, conferring honor on every one, even on me though unworthy ; which, I confefs, I have ardently been ambitious cf; which, I afiert, I have cheerfully been in pose : feffion of; but which yet, now satiated with honor, and devoted for the future to medical pleasure, due, if I mistake not, to the drudgery of phyfic discharged for more than half a century, I at this time most thankfully relinquilh ; it remains only, that, resolving never to be forgetful of the obligation, I thould expreis my farewell, which I will do in a word,
- BE IT PERPETU AL' Such low and ridiculous rant is a greater fatire on the fellows of the Royal College of Physicians, than on the rebel licenriates : for what shall we think of the abilities of a body, of which the author of such miferable jargon was judged worthy to be the head! Satiated, therefore, with his nonsense, as he with his henor, we here take our farewel of Sir William Browne, and heartily pray, in his own words,
BE IT PERPETUAL ! 28. The Night and Moment. A Dialogue. Translated from the
French, of M. Crebillon. 8vo. Pr. 25. Richardfon and Urquhart.
This work, the authenticity of which seems to be pretty certain, is of such a nature, that we can neither analyse ji, nor give any extracts from it. The translation appears to be too well executed. It is, in one sense of the words, neither immodeft, nor indelicate, but is, perhaps, only the more dangerous on that score. If it gives a faithful pi&ture, as from other accounts it seems to do, of the manners of French people of quality, they are such as, we hope, never will be imitated, like their other fashions and follies, by those of the fame class in this country. 39. The Conspiracy of ihe Spaniards against the Republic of Ve.
nice. Translated from the French of the Abbé Ss. Real. 8vn. Pr. 2s.6d. Baldwin,
The story of this conspiracy is well known both from the translation of it, printed in Croxal's Novels, and from its being the fubject of Otway's famous tragedy of Venice Preserved. The Abbé St. Real is an author of great and deserved reputation among the French, in whose language, notwithstanding he was a native of Savoy, he wrote with great ele,
gance and purity. His great excellence, besides developping the secret springs of a&ion, lay in drawing characters. As a fpeciinen of which, and the present tranllation, we shall here insert the character of the marquis of Bedamar, the head and prime mover of this famous conspiracy.
• Don Alphonso de la Cueva, marquis of Bedamar, ambasfador in ordinary at Venice, was one of the most exalted geniuses, and dangerous spirits that Spain ever produced. His own writings, ftill extant, speak him qualified with all endowments mentioned in ancient or modern history, that can con. tribute to form an extraordiornary man. He compared passed events with the occurrences of his own time: he observed minutely the differences and resemblances of things; and what alteration the circumstances, in which they differed, produced in those, in which they agreed : he usually formed a judgment of the issue of an enterprize as soon as he knew the plan and the foundation of it: if he found by the event thar he had been mir. taken, he traced his error back to its source, and endeavoured to discover the cause of such mistake. By this study he became acquainted with the most certain methods and the most macerial circumstances, that presage success to great designs, and make them almost ever answer expectation. This continual practice of reading, meditating, and observing the tranfa&tions of the world, had raised him to so high a degree of sagacity that his conje&tures on the future were looked upon, in the council of Spain, as amounting almost to prophecies. To this profound knowledge of the natựre of important affairs were joined very singular talents for the management of them : a facility of expression, and a most captivating pleasingness of manner both in speaking and writing: an amazing penetra. tion into the characters of men : an ais always gay and open, with more fire than gravity ; lo remote at the same time from diffimulation as to have the appearance of pure nature : free and complaisant in his humour, and by so much the more im. penetrable, as every one imagined he penetrated into it : a deportment soft, insinuating, and endearing, whereby he wormed out the secrets even of hearts the least communicative : add to all, an appearance of perfect ease and serenity of mind, even amidst the most cruel agitations, 30. Hiftory of the Gwedir Family, by Sir John Wynne, she forf
Baronet of sbat Name, who was born in 1553. 8vo. Pr. 25. 6d. White.
A tedious insipid genealogy of a Welch baronet, which, containing neither incident nor character, was a fitter fubje&t for the pencil than the press.