The Plays of Shakespeare: MacbethW. Heinemann, 1904 |
De dentro do livro
Página ix
... knocking at the castle gate , which makes them both thrill with terror , and gives occasion to the Porter episode ? Another of the gems of the play is the scene ( iv . 2 ) between Lady Macduff and her wise little son , before the ...
... knocking at the castle gate , which makes them both thrill with terror , and gives occasion to the Porter episode ? Another of the gems of the play is the scene ( iv . 2 ) between Lady Macduff and her wise little son , before the ...
Página 28
... Knocking within . Whence is that knocking ? How is ' t with me , when every noise appals me ? What hands are here ? ha ! they pluck out mine eyes . Will all great Neptune's ocean wash this blood Clean from my hand ? No , this my hand ...
... Knocking within . Whence is that knocking ? How is ' t with me , when every noise appals me ? What hands are here ? ha ! they pluck out mine eyes . Will all great Neptune's ocean wash this blood Clean from my hand ? No , this my hand ...
Página 29
... [ Knocking within . ] I hear a knocking At the south entry : retire we to our chamber : A little water clears us of this deed : How easy is it , then ! Your constancy Hath left you unattended . Hark ! more knocking . [ Knocking within ...
... [ Knocking within . ] I hear a knocking At the south entry : retire we to our chamber : A little water clears us of this deed : How easy is it , then ! Your constancy Hath left you unattended . Hark ! more knocking . [ Knocking within ...
Página 30
... [ Knocking within . ] Knock , knock , knock ! Who's there ? Faith , here's an English tailor come hither , for stealing out of a French hose : come in , tailor ; here you may roast your goose . [ Knocking within . ] Knock , knock ; never ...
... [ Knocking within . ] Knock , knock , knock ! Who's there ? Faith , here's an English tailor come hither , for stealing out of a French hose : come in , tailor ; here you may roast your goose . [ Knocking within . ] Knock , knock ; never ...
Página 31
... knocking has awaked him ; here he comes . LEN . Good morrow , noble sir . MACB . Good morrow , both . MACD . Is the king stirring , worthy thane ? МАСВ . Not yet . MACD . He did command me to call timely on him : I have almost slipp'd ...
... knocking has awaked him ; here he comes . LEN . Good morrow , noble sir . MACB . Good morrow , both . MACD . Is the king stirring , worthy thane ? МАСВ . Not yet . MACD . He did command me to call timely on him : I have almost slipp'd ...
Outras edições - Ver todos
PLAYS OF SHAKESPEARE THE TRAGE William 1564-1616 Shakespeare,Frederick Henry 1863-1917 Ed Sykes Prévia não disponível - 2016 |
Termos e frases comuns
Alarums ANGUS anon babe Birnam wood blood brief candle CAITH cauldron cousin daggers dare dead death deed died hereafter DOCT Donalbain Drum and colours Duncan Dunsinane Enter BANQUO Enter LADY MACBETH Enter MACBETH Enter MALCOLM Exeunt Exit eyes father fear fight Fleance Forres friends GENT GEORGE BRANDES give Glamis grace hail hand Hang hath hear heart heaven HECATE hither Holinshed honour kill'd king King of Scotland Knocking LADY MACDUFF LENNOX live look lord MACB MACBETH's castle MACD murder murder'd nature night noble old SIWARD palace poison'd poor pray Re-enter SCENE Scotland Servant SEYTON shake Shakespeare sleep Soldiers speak speech strange sword thane of Cawdor thee There's thine things THIRD MUR THIRD WITCH thou art thought three Witches Thunder to-morrow to-night tongue traitor tyrant weird sisters What's wife worthy thane wouldst МАСВ