Imagens da página

to TAGO.

And he does chide with you.

Mes. If ’twere no other,

laga. It is but so, I warrant. [Trumpetso Hark, how these instruments summon to supper ! The messenger of Venice stays the meat; Goin, and weep not; all things shall be well.

[Exennt Desdemona and Æmilia.

Enter RODORIG How now, Rodorigo?

Rod. I do not find that thou deal'lt jully with me. lago. What in the contrary?

Rod. Every day thou doft'st me with fome device, Iago ; and rather, as it feems to me now, keepest from me all conveniency, than suppliest me with the leait advantage of hope. I will, indeed, no longer endure it. Nor am I yet persuaded to put up'in peace what already I have foolishly fuf. fered.

lago. Will you hear me, Rodorigo ?

Röd. 'Faith, I have heard too much; and your words and performances are no kin together,

laga. You charge me most unjustly.
Rod. With nonght but truth:1 have wasted

myself out of my means. The jewels you have had from me, to deliver to Desdemona, would half have corrupted a votarilt. You have told me, the hath received them, and returned me expectations and comforts of sudden respect and acquittance ; (48) but I find none.

(48) You have told me, je sath received them, and returned me expectations and comforts of fulden refpiit and acquaintance.} This was first the reading of the player-editors, who, ' prefume, did not understand the reading of the old Quarto, which I take to have been the Poet's word acquittance ; i. er a requital, a proper return of her favours.

[ocr errors]

Jago. Well, go to; very well.

kod. Very well, go to; I cannot go to, man, nor 'tis not very well; nay, I think, it is fcurvy, and begin to find myself fobbed in it.

lage. Very well.

Rod. I tell you, 'tis not very well. I will make myself known to Desdemona: if she will return me my jewels, I will give over' iny suit, and repent my unlawful folicitation: if not, assure yourself I will feek satisfaction of you.

Iago. You have said now

Rod. Ay, and faid nothing but what I protest intendment of doing.

Iago. Why, now, I see there's mettle in thee; and even from this instant do I build on thee a' better opinion than ever before. Give me thy hand, Rcdorigo : thou hast taken against me a most just exceprion; but, I protest, I have dealt most directly in thy affair.

Rod. It hath not appeared.

lago. I grant, indeed, it hath not appeared; and your suspicion is not without wit and judgment. But, Rodorigo, if thou hast that in the indeed, which I have greater reason to believe now than ever, (I mean, purpose, courage, and valour) this night thew it. If thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery, and devise engines for my life.

Rod. Well; what is it? is it within reason and compass?

lago. Sir, there is especial commillion come from
Venice to depute Cailio in Othello's place.
So in Henry V.

And thall forget the office of our hand,
Sooner than 'quistance of defert and merit,
According to the weight and worthiness,


Rod. Is that true? why, then Othello and Deldernona recurn again to Venice.

lago. Oh, no; he goes into Mauritania, and taketh away with him the fair Desdemona, unless his abode be lingered bere by some accident: wherein none can be so determinate, as the removing of Caffio.

Rod. How do you mean removing him? Iago. Why, by making him uncapable of Othello's place; knocking out his brains.

Rod. And that you would have me to do?

lago. Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups to-night with a harlot; and thither will I go to him. He knows not yet of his honourable fortune ; if you will watch his going thence, (which I will fashion to fall out between twelve and one) you may take him at your pleafure. I will be near to second your attempt, and he shall fall between us. Come, stand not amazed at it, but go along with me; I will shew you such a neceflity

in his death, that you shall think yourself bound to put it on him. It is now high supper-time; and the night grows to waste. About it.

Rod. I will hear further reason for this.

lago. And you shall be satisfied. [Exeunt. Enter OTHELLO, LODOVICO, DESDEMONA,

LIA, and Attendants.
Lod. I do beseech you, Sir, trouble yourself no

Oth. Oh, pardon me: 'twill do me good to walk.
Lod. Madam, goodnight'; I humbly thank your

Def. Your honour is most welcome.
Oth. Will you walk, Sir: Oh Desdemona !--.---



[ocr errors]

Def. My Lord.

Oth. Get you to bed on th’instant, I will be returned forthwith ; dismiss your attendant there ; look it be done.

[Exit. Def. I will,


Lord, Æmil. How goes it now ? he looks gentler than he did.

Des. He says he will return incontinent ; And hath commanded me to go to bed, And bid me to dismiss you.

Æmil. Dismis me? & Des. It was his bidding; therefore, good Æmilia, Give me my nightly wearing, and adieu. We must not now dilplease him.

Emil. I would you had never seen him !

Def. So would notl;my love doth so approve him, That even his stubbornness, his checks, and frowns, (Priythee, unpin me) havegrace and favour in them. mil. I have laid thote Theets you bade me on the bed.

[our minds ! Def. All's one: goud Father ! how foolith are If I do die before thee, pr’ythee, shroud me In one of these fame sheets.

Æmil. Come, come; you talk,

Def. My mother had a maid called Barbara, She was in love; and he the loved, proved mod, find did forsake her. She had a song of willow, An old thing 'twas, but it express'd her fortune, And she died singing it. That song to-night Will not go from my mind ; I've much ado, But to go hang my head all at one fide, And fing it like poor Barbara. Pryihee, dispatch.

#mil. Shall I go fetch your night-gown?
Def. No, unpin me here;
This Lodovico is a proper man.

Æmil. A very handsome man.
Vol. XII.


Ds. He speaks well.

Æmil. I know a lady in Venice would have walked barefoot to Paleitine for a touch of his nether lip. Defi “ The poor soul fat singing by a sycamoretree,

[Singing. Sing all a green willow : “ Her hand on her bosom, her head on her knee,

Sing willow, willow, willow : " The fresh streams ran by her, and murmur'd “ Sing willow, &c.

[her moans; “ Her salt tears fell from her,and softned the stones;

“ Sing willow, &c. “ Willow, willow, &c.(Pr'ythee, hye thee, he'll come anon.)

“ Singalla green willow must be my garland. “ Let no body blame him, his scurn I approve.” Nay that's not next Hark, who is it that knocks?

Emil. It's the wind.
Def. I called my love false love; but what

Sing willow, ec. [said he then? “ If I court more women, you'll couch with more

66 men.”
So, get thee gone, good night; mine eyes do itch,
Doth that bode wceping ?

Emil. 'Tis neither here nor there.
Des. I have heard it said so; oh these men,

these men !
Doit thou in conscience think, tell me, Æmilia,
That there be women do abuse their husbands
In such gross kind ?

Æmil. There be some such, no question.

Des. Wouldlt thou do such a deed for all the world?

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »