Imagens da página
PDF
ePub

DRINKING SONG.

INSCRIPTION FOR AN ANTIQUE PITCHER.

COME, old friend, sit down and listen!
From the pitcher, placed between us,
How the waters laugh and glisten
In the head of old Silenus!

Old Silenus, bloated, drunken,
Led by his inebriate Satyrs;
On his breast his head is sunken,
Vacantly he leers and chatters.
Fauns with youthful Bacchus follow;
Ivy crowns that brow supernal
As the forehead of Apollo,

And possessing youth eternal.
Round about him fair Bacchantes,

Bearing cymbals, flutes, and thyrses, Wild from Naxian groves, or Zante's Vineyards, sing delirious verses. Thus he won through all the nations Bloodless victories, and the farmer Bore as trophies and oblations

Vines for banners, ploughs for armour.

Judged by no o'er-zealous rigour,

Much this mystic throng expresses.
Bacchus was the type of vigour,
And Silenus of excesses.

These are ancient ethnic revels

Of a faith long since forsaken; Now the Satyrs, changed to devils, Frighten mortals wine-o'ertaken. Now to rivulets from mountains

Point the rods of fortune-tellers; Youth perpetual dwells in fountains,Not in flasks, and casks, and cellars. Claudius, though he sang of flagons And huge tankards filled with Rhenish, From that fiery blood of dragons

Never would his own replenish.

Even Redi, though he chanted
Bacchus in the Tuscan valleys,
Never drank the wine he vaunted
In his dithyrambic sallies.

Then with water fill the pitcher
Wreathed about with classic fables;
Ne'er Falernian threw a richer
Light upon Lucullus' tables.

Come, old friend, sit down and listen!
As it passes thus between us,
How its wavelets laugh and glisten
In the head of old Silenus !

THE OLD CLOCK ON THE STAIRS.

"L'éternité est une pendule, dont le balancier dit et redit sans cesse ce deux mots seulement, dans le silence des tombeaux: 'Toujours! Jamais' Jamais toujours!'"-JACQUES BRIDAINE.

SOMEWHAT back from the village street
Stands the old-fashioned country-seat.
Across its antique portico

Tall poplar-trees their shadows throw;
And from its station in the hall
An ancient time-piece says to all,-
"For ever-never!

Never-for ever!"

Halfway up the stairs it stands,

And points and beckons with its hands

From its case of massive oak,

Like a monk, who, under his cloak,

Crosses himself, and sighs, alas !

With sorrowful voice to all who pass,
"For ever-never!

Never-for ever!"

By day its voice is low and light;
But in the silent dead of night,
Distinct as a passing footstep's fall,
It echoes along the vacant hall,

Along the ceiling, along the floor,

And seems to say, at each chamber-door,-"For ever-never!

Never-for ever!"

Through days of sorrow and of mirth,
Through days of death and days of birth,
Through every swift vicissitude

Of changeful time, unchanged it has stood,
And as if, like God, it all things saw,
It calmly repeats those words of awe,--
"For ever-never!

Never for ever!"

In that mansion used to be
Free-hearted Hospitality;

His great fires up the chimney roared,
The stranger feasted at his board;
But, like the skeleton at the feast,
That warning time-piece never ceased,--
"For ever-never!

Never-for ever!"

There groups of merry children played,
There youths and maidens dreaming strayed;
O precious hours! O golden prime,

And affluence of love and time!

Even as a miser counts his gold,

Those hours the ancient time-piece told,-"For ever-never!

Never-for ever!"

From that chamber, clothed in white,
The bride came forth on her wedding night;
There, in that silent room below,

The dead lay in his shroud of snow;

And in the hush that followed the prayer,

Was heard the old clock on the stair,"For ever-never!

Never-for ever!"

All are scattered now and fled,
Some are married, some are dead;

And when I ask, with throbs of pain,

"Ah! when shall they all meet again?"

As in the days long since gone by,
The ancient time-piece makes reply,--
"For ever-never!

Never-for ever!"

Never here, for ever there,
Where all parting, pain, and care,
And death and time shall disappear,-
For ever there, but never here!
The horologe of Eternity
Sayeth this incessantly,—
"For ever-never!
Never--for ever!"

THE ARROW AND THE SONG.

I SHOT an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where ;
For who has sight so keen and strong,
That it can follow the flight of song?
Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.

THE EVENING STAR.

Lo! in the painted oriel of the West,
Whose panes the sunken sun incarnadines,
Like a fair lady at her casement shines
The evening star, the star of love and rest!
And then anon she doth herself divest
Of all her radiant garments, and reclines
Behind the sombre screen of yonder pines,

With slumber and soft dreams of love oppressed

O my beloved, my sweet Hesperus !

My morning and my evening star of love!

My best and gentlest lady! even thus,
As that fair planet in the sky above,
Dost thou retire unto thy rest at night,
And from thy darkened window fades the light.

AUTUMN.

THOU Comest, Autumn, heralded by the rain,
With banners, by great gales incessant fanned,
Brighter than brightest silks of Samarcand,
And stately oxen harnessed to thy wain !
Thou standest, like imperial Charlemagne,
Upon thy bridge of gold; thy royal hand
Outstretched with benedictions o'er the land,
Blessing the farms through all thy vast domain!
Thy shield is the red harvest moon, suspended
So long beneath the heavens' o'erhanging eaves;
Thy steps are by the farmer's prayers attended;
Like flames upon an altar shine the sheaves;
And, following thee, in thy ovation splendid,
Thine almoner, the wind, scatters the golden leaves !

DANTE.

TUSCAN, that wanderest through the realms of gloom
With thoughtful pace, and sad majestic eyes,
Stern thoughts and awful from thy soul arise,

Like Farinata from his fiery tomb.

Thy sacred song is like the trump of doom;
Yet in thy heart what human sympathies,
What soft compassion glows, as in the skies
The tender stars their clouded lamps relume!
Methinks I see thee stand, with pallid cheeks,
By Fra Hilario in his diocese,

As up the convent-walls, in golden streaks,
The ascending sunbeams mark the day's decrease,
And as he asks what there the stranger seeks,
Thy voice along the cloister whispers, "Peace!"

2 P

« AnteriorContinuar »