VENUS AND ADONIS. Vilia miretur vulgus; mihi flavus Apollo [OVID, I. Am. xv. 35.] TO THE RIGHT HONOURABLE HENRY WRIOTHESLY, EARL OF SOUTHAMPTON, AND BARON OF TICHFIELD. RIGHT HONOURABLE, I KNOW not how I shall offend in dedicating my unpolished lines to your lordship, nor how the world will censure me for choosing so strong a prop to support so weak a burden: only, if your honour seem but pleased, I account myself highly praised, and vow to take advantage of all idle hours, till I have honoured you with some graver labour. But if the first heir of my invention prove deformed, I shall be sorry it had so noble a godfather, and never after ear so barren a land, for fear it yield me still so bad a harvest. I leave it to your honourable survey, and your honour to your heart's content; which I wish may always answer your own wish, and the world's hopeful expectation. Your honour's in all duty, WILLIAM SHAKESPEARE. VENUS AND ADONIS. EVEN as the sun with purple-colour'd face "Thrice-fairer than myself," thus she began, "The field's chief flower, sweet above compare, Stain to all nymphs, more lovely than a man, More white and red than doves or roses are; Nature that made thee, with herself at strife, Saith that the world hath ending with thy life. "Vouchsafe, thou wonder, to alight thy steed, |