Selected Poems and Translations
Psychology Press, 2002 - 152 páginas
For critics like John Ruskin and Walter Pater, Dante Gabriel Rossetti (1828-1892) was one of the great creative figures of the day, a painter and a poet of major stature. Yeats and the young Pound regarded him as an exemplary figure of solitary dedication to art and beauty.
He called the sonnet 'a moment's monument', and his best short lyrics are instants of oppressed emotion cut free of time. In this, as in the suggestiveness of his imagery, he anticipates the French Symbolists. He can also be regarded as the founder of modern verse translation, not only for the freshness of his versions but also for his choice of poets---Villon, Cavalcanti and the young Dante.
In this selection, Clive Wilmer has made a personal choice, emphasizing the 'pure poetry' of the lyrics at the expense of the more conventionally Victorian monologues and narratives. He has also included a generous selection from the translations, and provided a biographical and critical introduction.
O que estão dizendo - Escrever uma resenha
Não encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.
Note on the text
My Sisters Sleep
A Trip to Paris and Belgium
Antwerp and Bruges
Dawn on the NightJourney
Outras edições - Visualizar todos
beauty Blessed born breath called Dante dark dead dear death deep doth draws dream early earth eyes face fair fall flowers gaze gentle give golden gone grace grass hair hand hast hath head hear heard heart Hell and Heaven hills hold hope hour Italian Jenny kiss lady leaves light lips Little brother live look Lord lost Love Love's Mary Mother mind never night once painting pass play poem poetry poets poor rest rose Rossetti round secret seems sense shade shadow side sighs silence Sister Helen sleep sometimes song SONNET soul sound speak speech spirit stand stars sweet tears tell thee thine things thou thought thy heart translations trees turn unto voice whole wind wings woman