Abbildungen der Seite
[ocr errors][ocr errors]

of your

Shal. Ay, coufin Slender, and Custalorum.

Slen. Ay, and Rato-lorum too; and a gentleman born, mafter parson, who writes himself Armigero in any bill, warrant, quittance, or obligation, Armigero.

Shal. Ay, that I do, and have done any time these three hundred years.

Slen. All his successors, gone before him, have don't; and all his ancestors, that come after him, may; they, may give the dozen white luces in their coat.

Shal. It is an old cont.

Eva. The dozen white lowses do become an old coat well; it agrees well, passant; it is a familiar beast to man, and fignifics love.

Shal. The luce is the fresh-fith, the falt-fish is an old coat.
Sien. I may quarter, coz.
Shal. You may by marrying.
Eva. It is marring, indeed, if he quarter it.
Shal. Not a whit.

Eva. Yes, per-lady ; if he has a quarter
coat, there is but three skirts for yourself, in my simple
conjectures; but that is all one: if Sir John Falliaf
have committed disparagements upon you, I am of the
church, and will be glad to do my benevolence, to
mke atonements and compromises between you.

Shal. The council Mall hear it; it is a riot.

Eva. It is not meet, the council hear of a riot; there is no fear of Got in a riot: the council, look you, Tall defire to hear the fear of Got, and not to hear a riot; take your viza-ments in that.

Shal. Ha! o' my life, if I were young again, the fuord mould end it.

Eva. It is petter that friends is the sword, and end it; and there is also another device in my prain, which, peradventure, prings good discretions with it: there is Ann Page, (2) which is daughter to master George Page, which is pretty virginity.

(2) which is daughter to master Thomas Page,] The whicle set of editions have negligently blunder'd one after another in Pagi's christian name in this place; tho' Mrs. Page calls him George alict waids in at leaf fix several passages.



Slen. Mistress Ann Page? she has brown hair, and speaks small like a woman.

Eva. It is that ferry person for all the orld, as just as you will defire ; and seven hundred pounds of monies, and gold and filver, is her grand fire upon his dea:h's-bed (Got deliver to a joyful resurrections) give, when she is able to overtake seventeen years old : 10 were a good motion, if we leave our pribbles and prabbies, and desire a marriage between master Abraham and mistress Ann Page.

Slen.Did her grand-fire leave her seven hundred pounds? Eva. Ay, and her father is make her a petter penny. Slen. I know the young gentlewoman; she has good gifts. Eva. Seven hundred pounds, and posibilities, is good gifts.

Shal.Well; let us see honeft Mr. Page: is Falf off there? Eva. Shall I tell you a lye : I do despise a lar, as I do despise on e that is falfe; or as I desçise one that is not true. The Knight, Sir John, is there; and, I beseech you, be ruled by your well-winners. I will peat the door [Knocks.] for mailer Page. What, hoa ? Got bless your house here,

Enter Mr. Page. Page. Who's there? Eva. Here is Got's plesling, and your friend, and juftice Shallow; and here's young master Slender ; that, peradventures, shall tell you another tale, if matters grow to your likings. Page

. I am glad to see your worships well. I thank you for my venison, mátter Skallozv.

Shal. Mafter Page, I am glad to see you; much good do it your good heart? I wish'd

your venison better; it was illo kill'd. How doth good mistress Page 2 and I thank you always with my heart, la; with my

heart. Page. Sir, I thank you. Shal

. Sir, I thank you ; by yea and no, I do. Page. I am glad to see you, good master Slender.


L 3

Slen. How do's your fallow greyhound, Sir? I heard say, he was out-run on Cot sale. Page. It could not be judg'd, Sir. Sien. You'll not confess, you'll not confess.

Shal. That he will not, ’tis your fault, 'tis yout fault; 'tis a good dog.

Page. A cur, Sir.

Shal. Sir, he's a good dog, and a fair dog ; can there be more said ? he is good and fair. Is Sir John Falla here?

Page. Sir, he is within ; and I would, I could do a good ofice between you.

I. va. It is spoke, as a christians ought to speak.
Shal. He hath wrong'd me, master Page.
Page. Sir, he doth in some sort confess it.

skal. If it be confess'd, it is not redress'd; is not that so, master Page? he hath wrong'd me; indeed, he hath ; at a word, he hath ; believe me, Robert Shallona Eļquire faith, he is wrong'd.

Page. Here comes Sir John.
Enter Sir John Falstaff, Bardolph, Nym and Pifol.

Fal. Now, master Shallow, you'll complain of me to the King ?

Shal. Knight, you have beaten my men, kill'd my deer, and broke open my lodge.

Fal. But not kiss'd your keeper's daughter.
Shal. Tut, a pin ; this shall be answered.

Fal. I will answer it ftrait : I have done all this. That is now answer'd.

Shal. The council shall know this.

Fal. 'T'were better for you, if 'twere not known in council; you'll be laugh'd at.

Eva. Pauca verba, Sir John, good worts.

Fal. Good worts ? good cabbage. Slender, I broke your head : what matier have you against me? Slen. Marry, Sir, I have matter in my

head against you, and against your cony.catching rascals, Bardolph, Nym, and Piftol.


Bar. You. Banbury cheese!
Slen. Ay, it is no matter.
Pift. How now, Mephoftophilus?
Slen. Ay, it is no matter.
Nym.Slice, I say; pauca, pauca: slice, that's my humour.
Slen. Where's Simple, my man? can you tell, coulin?

Eva. Peace : I pray you : now let us understand ; there is three umpires in this matter, as I understand ; that is, master page; fidelicet, master Page ; and there is myself; fidelicet, myself; and the three party is, lastly

' and finally, mine host of the garter. Page. We three to hear it, and end it between them. Eva. Ferry goot; I will make a prief of it in my note-book, and we will afterwards ork upon the caule 'with as great discreetly as we can.

Fal. Piftol,
Piftol. He hears with ears.

Eva. The tevil and his tam! what phrase is this, he hears with ear? why, it is affectations.

Fal. Piftol, did you pick master Slender's purse ? Slen. Ay, by these gloves, did he ; (or I would I might never come in mine own great chamber again elle,) of seven groats in mill-fixpences, and two Edward hovel-boards, that cost me two milling and two pence a-piece, of read Miller, by these gloves. Fal. Is this true, Pistol? Eva. No; it is falfe, if it is a pick-purse. Pip. Ha, thou mountain foreigner!-Sir John, and

master mine, I combat challenge of this latten bilboe: (3)

Word (3) I combat challenge of this Latin bilisee] Our modern Editors have distinguish'd this word, Latin, in Italie characters, as if it was address’d to Sir Hugh, and meant to call him pedantic blade, on account fay, in this they do not take the Poet's conceit Pifol barely calls Sir Hugb mountain-foreigner, because he had interpos’d in the dispute: but then immediately demands the combat of Slender, for having charg'd him with picking his pocket. The old quarto's write it latten, as it should be in the common characters: And, as a proof that the Author design'd this shouid be address'd to Slender, Sir Hugh does not there interpose one word in the quarrel. But what then


[ocr errors]

Word of denial in thy Labra's here; Word of denial; froth and scum, thou ly'ft. fignifies —latten bilbo ? Why, Pistol leeing Slender such a flim' puny, wight; would intimate, that he is as thin as a plate of that compound metal, which is callid larten: and which was, as we are told, the old oricbalc. Monfieur Dacier, upon this verse in Horace's Epistle de Arte Poetica,

Tibia non ut nunc orichalco vineta, &c. says, Es une espece de cuivre de montagne, come son nom mesme le temoigne; eft ce que nous appellons aujourd' buy du leton. « It is a fort of “ mountain.copper, as its very name imports, and which we at this ". time of day call latten.Scaliger upon Fefius had said the same thing. The Metallifts tell us, it is copper mingled with lapis calamir.aris. The learned part of my readers will forgive me, if I attempt the correction of a passage in Hesychius, upon the subject of orichals, which has been tamper'd with, but not cur’d, I think, to satisfaction. ορείχαλκος, χαλκός, χρυσώ έoικώς, η κρήνη αρχίχαλκος. (In the fift place, the series and order of Hesychius fhew he meant to write his theme, 'Opéxanxas, without the dishthong.) Sopingius has conjectured, the last word should be cupíxarxes. But what then has afýra to do here? Oricbalcum does not fignify a fountain; nor does Vibivs Sequeler, or any body else to my knowledge, tell us of any fountain, Jaks, or spring, that bore fuch a name. Perhaps, the whole should be thus pointed and reform'd : 'Ορίχαλκος, χαλκός χρυσώ έoικως και xepci pea to cpxi, xannós. Oricbalcum, æs auri anulum; vel tum quoddam; principium crjus, æs. Orichalc, a sort of brass like gold; or a compound meral, the foundation of which was brass. wtephanus, de urbibus, tells us of a stone produc'd at Andeira, which, mingled with brass, became cr chalc. KPAOEIE Xanxerê, 'opeixar. *95 póz;€706. Strabo is the foundation for what Stepbanus says; who, 1peaking of this stone, adds, If it be burnt with a certain earth, it melts to a counterfeit silver: which earth, having brass mingled with it, comes to that compounded metal which some call oricbalc. a poco λαβύσα χαλκών το καλέμενον γίνεται KΡΑ ΜΑ, ότινες ορείχαλκος καλσι. . The old glossaries likewise have, auricbalca, xpapca tive : which Junius in his book, de pietura veterum, corrects to KPA'MA 11: Büt Martinius, I find, disapproves of the correction. These quotations, I think, are somewhat in support of the conjecture I have offer'd.

A word to the passage quoted from Strabo, and I shail difmiss this criticism. Cofaubon very justly cbjects to the tautology of το κιλόμενον, & ετ,νες καλέσι. He thinks, either fomething is wanting after xanémevcu: or that it should be expung d. If I am not mistaken, Strobo might have wrote, with the change only of one dutier, xanèv pe èv öv givetao upápa, perpulchra quidem fit mixtura : i. e, a most beautiful compound is produced. The orichals, we know, was so bright a metal, that, as Ifidore fays, it had the splendor of gold, and ihe hardness of braís: and Pliny tells us, it was put udades lome chrysolites, as a foil, to affift their lustre.


« ZurückWeiter »