VII. Translate into Latin Elegiacs. Did I but purpose to embark with thee When from the cave thou risest with the day, VIII. Mathematical Paper. 1830. I. Into English Prose. Cic. Epist. ad Attic. i. 3. "Aviam tuam scito -L. F. Frugi despondimus." Liv. vii. 10. "Recipiunt inde se Tacit. Hist. i. 49. -circumdedit suo." II. Into English Prose. Iphig. in Aul. 975-1007. ἔλεξας ὦ παῖ Πηλέως —ἣν σώσω κόρην. Hom. Il. ii. 771-785. ἀλλ' ὁ μὲν ἐν νήεσσι - διέπρησσον πεδίοιο. Into English Prose and Latin Lyrics. Soph. Philoct. 676-690. 718-729. λόγῳ μὲν ἐξήκουσ -βιοτὰν κάτεσχεν ; νῦν δ ἀνδρῶν ἀγαθῶν. -Οἴτας ὑπὲρ ὄχθων. III. Into Latin Prose. But when nations are in a state similar to each other, and keep equal pace in their advances towards refinement, they are not exposed to the calamity of sudden conquests. Their acquisitions of knowledge, their progress in the art of war, their political sagacity and address, are nearly equal. The fate of states in this situation depends not on a single battle. Their internal resources are many and various. Nor are they themselves alone interested in their own safety, or active in their own defence. Other states interpose, and balance any temporary advantage which either party may have acquired. After the fiercest and most lengthened contest, all the rival nations are exhausted, none are conquered. At length they find it necessary to conclude a peace, which restores to each almost the same power and the same territories of which they were formerly in possession. Such was the state of Europe during the reign of Charles V. No prince was so much superior to the rest in power, as to render his efforts irresistible, and his conquests easy. No nation had made progress in improvement so far beyond its neighbours as to have acquired a very manifest pre-eminence. Each state derived some advantage, or was subject to some inconvenience from its situation or its climate; each was distinguished by something peculiar in the genius of its people, or the constitution of its government. But the advantages possessed by one state were counterbalanced by circumstances favourable to others; and this prevented any from attaining such superiority as might have been fatal to all. IV. Into English Prose. Lucret. iv. 1176-1196. "Nec requies erat ulla- Plat. Phæd. cap. 58. p. 182. Ed. Stallbaum. Πέπεισμαι τοίνυν,εἰς τὰ κοιλα τῆς γῆς. VI. Into Latin Hexameters. These are thy glorious works, Parent of good, Thus wondrous fair; Thyself how wondrous then! In these thy lowest works; yet these declare If better thou belong not to the dawn, Sure pledge of day, that crown'st the smiling morn With thy bright circlet, praise him in thy sphere, While day arises, that sweet hour of prime. * His praise, ye Winds, that from four quarters blow, To hill, or valley, fountain, or fresh shade, VII. Mathematical Paper. CLASSICAL TRIPOS. THIS examination takes place about a fortnight after the conclusion of that in the Senate House for B. A. degree. The persons qualified to offer themselves as candidates are those commencing bachelors who have taken any mathe matical honour whatever. No original composition is required, nor is any general paper given; nothing but passages to be translated, with such questions as arise immediately out of them. As in the mathematical tripos, the Examinees are distributed into three classes. I. Into Latin Prose. 1824. The best way to represent to life the manifold uses of friendship, is to cast and see how many things there are which a man cannot do himself; and then it will appear that it was a sparing speech of the ancients, to say, "that a friend is another himself; for that a friend is far more than himself." Men have their time, and die many times in desire of some things which they principally take to heart; the bestowing of a child, the finishing of a work, or the like. If a man have a true friend, he may rest almost secure that the care of those things will continue after him; so that a man hath, as it were, two lives in his desires. A man hath a body, and that body is confined to a place; but where friendship is, all offices of life are, as it were, granted to him and his deputy; for he may exercise them by his friend. How many things are there which a man cannot, with any face, or comeliness, say or do himself? A man can scarce alledge his own merits with modesty, much less extol them; a man cannot sometimes brook to supplicate, or beg, and a number of the like: but all these things are graceful in a friend's mouth, which are blushing in a man's own. So again, a man's person hath many proper relations which he cannot put off. A man cannot speak to his son but as a father; to his wife but as a husband; to his enemy but upon terms: whereas a friend may speak as the case requires, and not as it sorteth with the person: but to enumerate these things were endless; I have given the rule, where a man cannot fitly play his own part; if he have not a friend he may quit the stage. II. Into English Prose. Οὐ μὰν πρὶν πόδας ἔσχον ———ἐν ὀστέῳ ἐγκεφάλοιο. 1. V. 222. pìr idéer. Explain the degree of latitude with |