Sendebar: libro de los engaños de las mujeresVeronica Orazi Grupo Planeta (GBS), 2006 - 160 páginas Pieza escogida y señera de entre las traducciones de obras árabes que se llevaron a cabo a mediados del siglo XIII bajo los auspicios del rey Alfonso X, el Sendebar (de remoto origen persa, o acaso sánscrito, y trasladado en 1253 por orden de Fadrique, el hermano del monarca) se ciñe al esquema del relato-marco sobre la juventud y educación de un príncipe, que abraza una colección de dos docenas de cuentos sobre el saber, el consejo y las mujeres. Veronica Orazi ha fijado el texto de la obra a partir de un riguroso estudio del único manuscrito conservado, y ha procedido a la completa anotación de uno de los testimonios más importantes de la primera madurez de la prosa castellana. El prólogo considera los orígenes de la obra y los rasgos fundamentales de su composición y sentido, al tiempo que describe, en su conjunto, el rico panorama de la narrativa de origen oriental aclimatada en Castilla por voluntad del Rey Sabio. |
Conteúdo
7 | |
20 | |
LA CRÍTICA | 50 |
EL TEXTO | 63 |
Prólogo K 38 808 | 90 |
Striges | 95 |
Mel | 98 |
Fontes | 100 |
Elephantinus | 117 |
Nomina | 120 |
Ingenia | 122 |
Lac venenatum | 129 |
Puer 4 annorum | 132 |
Puer 5 annorum | 134 |
Senex caecus | 137 |
Abbas | 144 |
Canicula I04 11 Aper | 107 |
Canis | 108 |
Pallium IIO 14 Simia | 113 |
Turtures | 115 |
SELECCIÓN DE VARIANTES SIGNIFICATIVAS | 145 |
ÍNDICE DE NOTAS | 153 |
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
agora Alan Deyermond alcalde Alfonso aparece aprendizaje árabe asayamientos aver avía B verdat Barlaam caçador Calila e Dimna castellano ción colecciones de cuentos començó consejeros consejo contol coraçón corte cortesano cuatro sabios cueita dexó dezides dezir Dixo Cendubete dixo el omne dixo el rey dixole B dize echol Edición enbió ende engaños enmienda entender enxemplo sinon Estonces dixo fablar falló farás fasta faze fazienda fermosa feziste fiziemos fízolo fuese gelo Gladius guisa historia Infante joven Libro literatura sapiencial madrastra maestro mancebo mandó matar manera marco narrativo María Jesús Lacarra matar su fijo medieval meitad mercador metiola misoginia moço monarca mujeres mundo narración niño obra Oí dezir omne omne bueno omnes oriental paño papagayo pleito rey Alcos rey mandó saber negativo saberes sabiduría Sancho IV sándalo sánscrito Sendebar siete privados siglo siglo XIII Sindibad texto textual traducción transmisión uerdad B versión vieja vino la mujer ximio yazió