BooksSitemapLanguage Arts & DisciplinesTranslating & Interpreting
Expertise And Explicitation in the Translation Process by Birgitta Englund Dimitrova - 2005 - 295 pages
Exploring space by Shakila Abdul Manan, Lalita Sinha - 2008 - 180 pages
Exploring Translation and Multilingual Text Production: Beyond Content by Erich H. Steiner, Colin Yallop - 2001 - 336 pages
Factors in a theory of poetic translating by Robert De Beaugrande - 1978 - 186 pages
Factors in a theory of poetic translating by Robert De Beaugrande - 1978 - 186 pages
Faithful echo by Robert Brainerd Ekvall - 1960 - 125 pages
Feats of agreeable usefulness by Wendy Rosslyn - 2000 - 209 pages
Finances per a professionals de les tecnologies de la informació i la comunicació by Antoni Oliver González, Joaquim Moré López, Salvador Climent Roca - 2011 - 316 pages
Frammenti di Europa - 2003 - 189 pages
Fraseología contrastiva: lexicografía, traducción y análisis de corpus by Carmen González Royo, Pedro Mogorrón Huerta - 2011 - 230 pages
Fukuchi Ōchi, Masuda Katsunori shū by 森田思軒, 福地源一郎, 川戶道昭, 益田克徳, 中林良雄, 榊原貴敎, Victor Hugo, Baron Edward Bulwer Lytton Lytton - 1895 - 461 pages
Fukuchi Ōchi, Masuda Katsunori shū by 森田思軒, 福地源一郎, 川戶道昭, 益田克徳, Yoshio Nakabayashi, 榊原貴敎, Victor Hugo, Baron Edward Bulwer Lytton Lytton - 1895 - 461 pages
Fundamental Aspects of Interpreter Education by D. B. Sawyer - 2004 - 310 pages
Gasb 34 by Parsons Brinckerhoff, Edward P. Chait, Cambridge Systematics, Inc, National Cooperative Highway Research Program - 2008 - 125 pages
Gender and Ideology in Translation by Vanessa Leonardi - 2007 - 323 pages
George Joye, 1495?-1553 by Charles C. Butterworth, Allan Griffith Chester - 1962 - 293 pages
George Joye, 1495?-1553 by Charles C. Butterworth, Allan Griffith Chester - 1962 - 293 pages
Getting Started in Interpreting Research - 2001 - 255 pages
Gli scandali della traduzione by Lawrence Venuti - 2005 - 269 pages
Gli sgambetti dell'inglese. Oltre 2000 parole inglesi comunemente fraintese by Livio Hofmann Cortesi - 2004 - 418 pages
Global Trends in Translator and Interpreter Training by Severine Hubscher-Davidson, Michal Borodo - 2012 - 288 pages
Globalisation and African Languages by Katrin Bromber, Birgit Smieja - 2004 - 326 pages
Glosario internacional para el traductor by Marina Orellana - 1990 - 645 pages
Grain Of Sand by Rabindranath Tagore - 2003 - 302 pages
Greek Readings for Review by Adolf Kaegi, James A. Kleist - 2002 - 153 pages
Greek Readings for Review by Adolf Kaegi, James Aloysius Kleist - 2002 - 153 pages
Guida alla traduzione dal greco by Antonio Garzya - 1991 - 303 pages
Guide bibliographique du traducteur, rédacteur, et terminologue by Jean Delisle, Lorraine Albert - 1979 - 207 pages
Guía didáctica de la traducción de textos idiolectales by Rosario García López - 2005 - 288 pages
Hair of the dog by Barbara A. Oakley - 1996 - 190 pages
Handbook of Spanish-English Translation by Lucía V. Aranda - 2007 - 128 pages
Handbook of Translation Studies - 2012 - 220 pages
Handbook of Translation Studies. Volume 1 by Yves Gambier, Luc Van Doorslaer - 2010 - 458 pages
Handbook of Translation Studies. Volume 2 by Yves Gambier, Luc Van Doorslaer - 2011 - 197 pages
Hebrew to Latin, Latin to Hebrew - 2006 - 259 pages
Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation - 2009 - 373 pages
Herman A. by Knight Printing - 2004
Hermeneus und Interpres by Claudia Wiotte-Franz - 2001 - 313 pages
History of world's translations of Chinese writings by Zuyi Ma, Rongzhen Ren - 1997 - 725 pages
History of world's translations of Chinese writings by Zuyi Ma, Rongzhen Ren - 1997 - 725 pages
Honʼyaku no shisō by Shūichi Katō, Masao Maruyama - 1991 - 478 pages
Hryhoriĭ Kochur by Halyna Mykhaïlivna Dombrovsʹka, Zinaïda Dombrovsʹka - 1999 - 255 pages
Huitièmes assises de la traduction littéraire, Arles 1991 by Pascal Aquien - 1992 - 173 pages
Hymn writing in aboriginal languages by Marion M. Cowan, Marjorie E. Davis, Summer Institute of Linguistics - 1955 - 28 pages
Hē glōssa tēs logotechnias & hē glōssa tēs metaphrasēs by Násos Vagenás, Hypourgeio ethnikēs paideias kai thrēskeumatōn. Kentro Hellēnikēs Glōssas - 1998 - 140 pages
I quattro romanzi 'americani' di Boris Vian. Problemi della traduzione in italiano by Marie-Claude Charras, Michela Landi - 2006 - 96 pages
Identity And Difference by Maria Sidiropoulou - 2005 - 202 pages
If This Be Treason by Gregory Rabassa - 2006 - 189 pages
If This Be Treason by Gregory Rabassa - 2005 - 189 pages
Il fascino nel tradurre by Rosini Masiola - 2009 - 405 pages
Il mestiere di riflettere by Federica Aceto - 2008 - 172 pages
Il proprio e l'estraneo nella traduzione letteraria di lingua inglese by Franca Cavagnoli - 2010 - 194 pages
Il viaggio della traduzione by Maria Grazia Profeti - 2007 - 440 pages
Il Viaggio italiano di Sterne by Alessandra Calvani - 2004 - 122 pages
Immagine, Senso, Ermeneutica by Antonello Franco - 2000 - 371 pages
Imparare a tradurre. Corso di base per tradurre dal tedesco all'italiano by Luisa Martinelli - 2005 - 135 pages
Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria - 2011 - 223 pages
In And Out Of English by Gunilla M. Anderman, Margaret Rogers - 2005 - 303 pages
In and out of English by Gunilla M. Anderman, Margaret Rogers - 2005 - 303 pages
In Nederduitsch gewaad - 1993 - 150 pages
In Other Words by Mona Baker - 1992 - 304 pages
In Other Words by Mona Baker - 1992 - 304 pages
In Translation by Paul St. Pierre, Prafulla C. Kar - 2007 - 313 pages
In Translation by Paul St. Pierre, Prafulla C. Kar - 2007 - 313 pages
Incontri di culture by Patrizia Calefato, Gian Paolo Caprettini, Giulia Colaizzi - 2001 - 328 pages
Incroci interlinguistici - 2008 - 306 pages
Index of members by Institute of Linguists (Great Britain). Translators' Guild - 1969 - 131 pages
Index translationum 25 (1972) by culture Organisation des Nations Unies p - 1976 - 931 pages
Inference And Anticipation In Simutaneous Interpreting by Ghelly V. Chernov, Robin Setton, Adelina Hild - 2004 - 266 pages
Insights Into Specialized Translation by Maurizio Gotti, Susan Sarcevic - 2006 - 396 pages
Intercultural faultlines by Maeve Olohan - 2000 - 279 pages
Interdisciplinarity on translation by Yıldız Teknik Üniversitesi - 2006 - 726 pages
Interdisciplinarité en traduction by Yıldız Teknik Üniversitesi - 2006
Interpretation by James Nolan - 2012 - 347 pages
Interpretation by James Nolan - 2012 - 340 pages
Interpretazione di trattativa - 2005 - 233 pages
Interpreters and the Legal Process by Joan Colin, Ruth Morris - 2008 - 192 pages
Interpreters and Translators in Communication Disorders by Henriette W. Langdon - 2002 - 118 pages
Interpreters As Diplomats by Ruth A. Roland - 1999 - 209 pages
Interpreters as diplomats by Ruth A. Roland - 1999 - 209 pages
Interpreters in Early Imperial China by Rachel Lung - 2011 - 181 pages
Interpreting by David Bowen, Margaret Bowen - 2009 - 183 pages
Interpreting and translating as professions by New Jersey. Supreme Court. Task Force on Interpreter and Translation Services, New Jersey. Court Interpreting, Legal Translating, and Bilingual Services Section - 1984 - 128 pages
Interpreting Chinese, Interpreting China by Robin Setton - 2011 - 188 pages
Interpreting French by Margaret Lang, Isabelle Perez - 2001 - 161 pages
Interpreting French by Margaret Lang, Isabelle Perez - 2001 - 129 pages
Intertraffic by Ernest Stuart Bates - 1943 - 179 pages
Intertraffic by Ernest Stuart Bates - 1943 - 179 pages
Intertraffic by Ernest Stuart Bates - 1943 - 179 pages
Intracellular protein degradation by Fergus J. Doherty, R. J. Mayer - 1992 - 61 pages
Introducción a la traductología by Gerardo Vázquez Ayora - 1977 - 471 pages
Introducing Corpora in Translation Studies by Maeve Olohan - 2004 - 220 pages
Introducing Interpreting Studies by Franz Pöchhacker - 2004 - 252 pages
Introducing Interpreting Studies by Franz Pöchhacker - 2004 - 252 pages
Introducing Interpreting Studies by Franz Pöchhacker - 2003 - 264 pages
Introducing Translation Studies by Jeremy Munday - 2008 - 236 pages
Introducing Translation Studies by Jeremy Munday - 2001 - 222 pages
Intérprete arábico by Fr. Bernardino González, Ramón Lourido Díaz - 2005 - 660 pages
Intérprete arábico by Fr. Bernardino González, Ramón Lourido Díaz - 2005 - 640 pages
Investigating Translation - 2000 - 294 pages
Iskusstvo perevoda by Жиří Левý - 1974 - 396 pages
Jacques Amyot by René Sturel - 1909 - 646 pages
Jacques Amyot by René Sturel - 1909 - 646 pages
Japanese: A Comprehensive Grammar by Stefan Kaiser, Yasuko Ichikawa, Noriko Kobayashi, Hilofumi Yamamoto - 2003 - 656 pages
Jewel That Is Best by Rabindranath Tagore - 2011 - 204 pages
Jin dai Zhongguo nü quan lun shu by 刘人鹏 - 2000 - 315 pages
Just Say Nu by Michael Wex - 2007 - 320 pages
K otázkam teórie a dejín prekladu na Slovensku by Pavol Winczer, Mária Kusá, Slovenská akadémia vied. Ústav svetovej literatúry - 1995
Kapitolky o jazyku a prekladaní by Július Rybák (1933-) - 1982 - 143 pages
Kapitoly z teorie překladu I by Dušan Žváček - 1995 - 51 pages
Khudozhestvennyĭ perevod by T. A. Kazakova, Sankt-Peterburgskiĭ institut vneshneėkonomicheskikh svi︠a︡zeĭ, ėkonomiki i prava, Obshchestvo "Znanie" Sankt-Peterburga i Leningradskoĭ oblasti - 2002 - 109 pages
Knowing Things for Sure by Mariano Artigas, Alan McCone, Jr. - 2006 - 275 pages
Knowledge and Skills in Translator Behavior by Wolfram Wilss - 1996 - 259 pages
Knowledge Systems And Translation by Helle V. Dam, Jan Engberg, Heidrun Gerzymisch-Arbogast - 2005 - 325 pages
Kusano Shibaji, Oshikawa Shunrō shū by Shibaji Kusano, Shunrō Oshikawa, 川戶道昭, Yoshio Nakabayashi, 榊原貴敎 - 2002 - 355 pages
L'ange et le cachalot by Simon Leys - 1998 - 205 pages
L'arte del possibile by Alessandro Niero - 2008 - 261 pages
L'Enseignement de l'interprétation et de la traduction by Jean Delisle - 1981 - 294 pages
L'etica del tradurre e altri scritti by Emilio Mattioli - 2009 - 162 pages
L'Horlogerie de Saint Jérôme by Jean Claude Chevalier - 1995 - 220 pages
L'Horlogerie de Saint Jérôme by Jean Claude Chevalier - 1995 - 220 pages
L'Interprétation auprès des tribunaux by Roda P. Roberts - 1981 - 201 pages
L'invisibilità del traduttore by Lawrence Venuti - 1999 - 427 pages
L'italiano delle traduzioni - 2005 - 213 pages
L.C. by Susan Daitch - 1987 - 284 pages
La "Fucina Del Mondo" by Pietro Addante - 1994 - 430 pages
La "terza lingua" by Giuliana Garzone, Francesca Santulli, Daniela Damiani - 1990 - 281 pages
La civiltà dei traduttori by Nunzio Ruggiero - 2009 - 332 pages
La civiltà dei traduttori by Nunzio Ruggiero - 2009 - 332 pages
La Contribución de España a la Teoría de la Traducción by Nelson Cartagena - 2009 - 272 pages
La Enseñanza de la Traducción by Amparo Hurtado Albir - 1996 - 223 pages
La escuela de traductores de Toledo en la historia del pensamiento by Serafín Vegas González - 1998 - 245 pages
La fatica di un uomo solo by Antonella De Nicola - 2007 - 219 pages
La La Traduzione Specializzata. Lingue Speciali E Mediazione Linguistica by Federica Scarpa - 2010 - 464 pages
La libertà del traduttore by Edoardo Bona - 2008 - 155 pages
La Mediazione linguistico-culturale by Marta Castiglioni - 2004 - 174 pages
La nascita del concetto moderno di traduzione by Gabriella Catalano, Fabio Scotto - 2001 - 383 pages
La Oralidad Fingida by Jenny Brumme, Hildegard Resinger, Amaia Zaballa - 2008 - 173 pages
La pratica della traduzione by Josiane Podeur - 1993 - 285 pages
La pratica della traduzione by Josiane Podeur - 1993 - 285 pages
La ricerca in interpretazione by Caterina Falbo - 2004 - 112 pages
La Selva de la Traducción by Virgilio Moya - 2004 - 241 pages
La torre di Babele. Quattro saggi sulla tecnica della traduzione dal russo by Natale Fioretto - 2007 - 58 pages
La traducción al inglés de las comedias del Siglo de Oro by Jorge Braga Riera - 2009 - 334 pages
La traducción científica y técnica by Jean Maillot - 1997 - 379 pages
La Traducción de Los Nombres Propios by Virgilio Moya - 2000 - 223 pages
La traducción de textos técnicos by Silvia Gamero Pérez - 2001 - 320 pages
La traducción del inglés al castellano by Marina Orellana - 1987 - 362 pages
La Traducción Del Inglés Al Castellano by Marina Orellana - 1987 - 362 pages
La traducción en los medios audiovisuales by Rosa Agost, Frederic Chaume - 2001 - 250 pages
La Traducción Literaria en la Época Contemporánea by Assumpta Camps, Lew N. Zybatow - 2008 - 482 pages
La traduction au Canada, 1534-1984 by Jean Delisle, Christel Gallant, Paul A. Horguelin, Canadian Translators and Interpreters Council - 1987 - 436 pages
La traduction raisonée by Jean Delisle, Alain René - 2003 - 604 pages
La traduction sans peur-- et sans reproche by Liliane Pollak - 1995 - 239 pages
La traduzione by Massimiliano Morini - 2007 - 224 pages
La traduzione by Susan Petrilli - 2000 - 283 pages
La traduzione dal tedesco all'italiano by Monika Troger - 2011 - 110 pages
La traduzione postcoloniale in Irlanda by Simona Anselmi - 2005 - 239 pages
La traduzione specializzata by Federica Scarpa - 2001 - 333 pages
La voce del testo by Franca Cavagnoli - 2012 - 199 pages
La voce del testo by Franca Cavagnoli - 2010 - 195 pages
La voz promisoria del intérprete by Silvia Benso - 1996 - 115 pages
Langage, langues et mémoire by Danica Seleskovitch - 1975 - 272 pages
Language Centres by David Ingram - 2001 - 241 pages
Language intervention by Marc E. Fey, Jennifer Windsor, Steven F. Warren - 1995 - 387 pages
Language of the law in the aspect of translation by Barbara Z. Kielar - 1977 - 169 pages
Language Processing and Simultaneous Interpreting by Birgitta Englund Dimitrova, Kenneth Hyltenstam - 2000 - 164 pages
Language Processing and Simultaneous Interpreting by Birgitta Englund Dimitrova, Kenneth Hyltenstam - 2000 - 164 pages
Language Processing in Discourse by Monika Doherty - 2004 - 208 pages
Language, Discourse and Translation - 1994 - 256 pages
Language@ T Work - 2005 - 325 pages
Lao-English-Hindi dictionary and phrase book - 1982
Le Complexe D'Hermès by Charles Le Blanc - 2009 - 164 pages
Le langage et son double by Julien Green - 1985 - 413 pages
Le Métier du Double by Agnès Whitfield - 2005 - 385 pages
Le Projet littéraire by Giuseppe Conte - 1996 - 68 pages
Le questioni del tradurre - 2002 - 364 pages
Lebenserinnerungen. Aus dem Nachlaß des Dichters. - Zürich, Eigenbrödler-Verl. (1929). 415 S. by Hanns Gumppenberg (Freiherr von) - 1929 - 415 pages
Lengua china para traductores by Helena Casas Tost, Sara Rovira i Esteva - 2008 - 406 pages
Leopardi's Canti by Giacomo Leopardi - 1998 - 172 pages
Les tecnologies de la traducció by Antoni Oliver, Joaquim Moré i Salvador Climent - 2007 - 142 pages
Les traductions de l'italien en français au XIX siècle by Giovanni Dotoli - 2004 - 840 pages
Lexicography, terminology, and translation by Ingrid Meyer, Lynne Bowker - 2006 - 252 pages
Liki slova by G. Belʹger - 1996 - 272 pages
Lingua, semiologia e traduzione dall'inglese by Andrea Binelli - 2006 - 135 pages
Linguistic problems connected with the translation of the Scriptures into the languages and dialects of Equador, Peru and Bolivia by American Bible Society - 1944 - 64 pages
Literacy in the Information Age by International Adult Literacy Survey, Nancy Darcovich, Organisation for Economic Co-operation and Development, Statistics Canada - 2000 - 185 pages
Literacy in the information age by International Adult Literacy Survey, Nancy Darcovich, Organisation for Economic Co-operation and Development, Statistics Canada - 2000 - 185 pages
Literarisches und mediales Übersetzen by Rainer Kohlmayer, Wolfgang Pöckl - 2004 - 232 pages
Literary Translation by Ida Klitgård - 2006 - 152 pages
Literary translation by Ida Klitgård - 2006 - 152 pages
Literary Translation by Clifford E. Landers - 2001 - 214 pages
Literary Translation by Clifford E. Landers - 2001 - 214 pages
Literary Translation in New Zealand by Jean Anderson, Heather Elder - 2006 - 133 pages
Literaturkanon, Medienereignis, kultureller Text by Andreas Poltermann - 1995 - 292 pages
Lo sviluppo della competenza traduttiva - 2001 - 189 pages
Looking at eyes - 2008 - 208 pages
Los estudios de traducción - 1998 - 134 pages
Luhmann's "Social Systems" Theory by Hans J. Vermeer - 2006 - 142 pages
Lánalyse du discours comme mt́hode de traduction, initiation à la traductin francaise de textes pragmatiques anglais by Jean Delisle - 1982 - 282 pages
1 2 3 4 5 6